Files
Argenta/docs/locales/en/LC_MESSAGES/root/api/router.po
T

158 lines
5.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2025, kolo
# This file is distributed under the same license as the Argenta package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2025.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Argenta \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 22:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: en\n"
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
#: ../../root/api/router.rst:4
msgid "Router"
msgstr ""
#: ../../root/api/router.rst:6
msgid ""
"``Router`` — это основной строительный блок для организации логики в "
"приложении. Его задача — группировать связанные команды и их обработчики."
" Каждый роутер представляет собой логический контейнер для определённого "
"набора функций."
msgstr ""
#: ../../root/api/router.rst:8
msgid ""
"Например, в приложении для управления пользователями один роутер может "
"отвечать за аутентификацию (``login``, ``logout``), а другой — за "
"операции с профилем (``profile-show``, ``profile-edit``)."
msgstr ""
#: ../../root/api/router.rst:13
msgid "Инициализация"
msgstr ""
#: ../../root/api/router.rst:21
msgid "Создаёт новый экземпляр роутера."
msgstr ""
#: ../../root/api/router.rst:23
msgid ""
"``title``: Необязательный заголовок для группы команд. Отображается в "
"списке доступных команд, помогая пользователю ориентироваться."
msgstr ""
#: ../../root/api/router.rst:24
msgid ""
"``disable_redirect_stdout``: Если ``True``, отключает перехват ``stdout``"
" для всех команд этого роутера. Это необходимо для интерактивных команд "
"(например, с ``input()``). При отключении перехвата автоматически "
"используется статическая разделительная линия. Подробнее см. в разделе "
":ref:`Переопределение стандартного вывода <root_redirect_stdout>`."
msgstr ""
#: ../../root/api/router.rst:29
msgid "Регистрация команд"
msgstr ""
#: ../../root/api/router.rst:31
msgid ""
"Для регистрации команды и привязки к ней обработчика используется "
"декоратор ``@command``."
msgstr ""
#: ../../root/api/router.rst:35
msgid "Декоратор для регистрации функции как обработчика команды."
msgstr ""
#: ../../root/api/router.rst
msgid "Parameters"
msgstr ""
#: ../../root/api/router.rst:37
msgid ""
"Экземпляр ``Command``, описывающий триггер, флаги и описание команды. "
"Может быть строкой, которая станет триггером (без возможности настройки "
"флагов и описания)."
msgstr ""
#: ../../root/api/router.rst:39
msgid "**Пример использования:**"
msgstr ""
#: ../../root/api/router.rst:48
msgid "Системный роутер"
msgstr ""
#: ../../root/api/router.rst:50
msgid ""
"``Argenta`` поставляется со встроенным системным роутером, который "
"автоматически подключается к каждому приложению."
msgstr ""
#: ../../root/api/router.rst:55
msgid ""
"Предопределённый экземпляр ``Router`` с базовыми системными командами (по"
" умолчанию — команда выхода). Имеет заголовок **«System points:»**, "
"который можно переопределить в ``App``."
msgstr ""
#: ../../root/api/router.rst:57
msgid ""
"Вы можете добавлять свои команды в этот роутер. Для этого импортируйте "
"``argenta.router.defaults.system_router`` и используйте его декоратор "
"``@command``."
msgstr ""
#: ../../root/api/router.rst:62
msgid "Возможные исключения"
msgstr ""
#: ../../root/api/router.rst:64
msgid ""
"При регистрации команд и флагов в ``Router`` могут возникнуть следующие "
"исключения:"
msgstr ""
#: ../../root/api/router.rst:68
msgid ""
"Выбрасывается, если триггер команды в ``Command`` содержит пробелы. "
"Триггеры должны быть одним словом."
msgstr ""
#: ../../root/api/router.rst:70
msgid "**Неправильно:** ``Command(\"add user\")``"
msgstr ""
#: ../../root/api/router.rst:72
msgid "**Правильно:** ``Command(\"add-user\")``"
msgstr ""
#: ../../root/api/router.rst:76
msgid ""
"Возникает, если при определении флагов для команды были использованы "
"дублирующиеся имена. Имена флагов в рамках одной команды должны быть "
"уникальны."
msgstr ""
#: ../../root/api/router.rst:78
msgid "**Пример, вызывающий исключение:**"
msgstr ""
#: ../../root/api/router.rst:90
msgid ""
"Возникает, если обработчик команды не принимает обязательный аргумент "
"``Response``."
msgstr ""