Files
Argenta/docs/locales/en/LC_MESSAGES/root/contributing.po
T
2025-11-03 19:01:43 +03:00

1046 lines
43 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2025, kolo
# This file is distributed under the same license as the Argenta package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2025.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Argenta \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-03 19:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: en\n"
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
#: ../../root/contributing.rst:4
msgid "Вклад в проект"
msgstr "Contributing"
#: ../../root/contributing.rst:8
msgid "Прежде всего, спасибо, что уделили время для внесения своего вклада! ❤️"
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:10
msgid ""
"Мы приветствуем и ценим любой вклад. Пожалуйста, прочтите соответствующий"
" раздел, прежде чем начать. Это облегчит работу мейнтейнеров и сделает "
"процесс более гладким для всех. Сообщество с нетерпением ждёт ваших идей!"
" 🎉"
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:14
msgid ""
"Если вам нравится проект, но у вас нет времени на активный вклад, вы "
"можете поддержать нас другими способами:"
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:16
msgid "Поставить звезду на GitHub."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:17
msgid "Написать о проекте в Twitter или других социальных сетях."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:18
msgid "Сослаться на проект в `README` вашего репозитория."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:19
msgid "Упомянуть проект на митапах и рассказать о нём друзьям и коллегам."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:24
msgid "Содержание"
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:26
msgid "`Кодекс поведения`_"
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:27
msgid "`У меня есть вопрос`_"
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:28
msgid "`Я хочу внести вклад`_"
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:29
msgid "`Сообщение об ошибках`_"
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:30
msgid "`Предложение улучшений`_"
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:31
msgid "`Ваш первый вклад в код`_"
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:32
msgid "`Улучшение документации`_"
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:33
msgid "`Руководства по стилю`_"
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:34
msgid "`Сообщения коммитов`_"
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:35
msgid "`Присоединяйтесь к команде проекта`_"
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:40
msgid "Кодекс поведения"
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:42
msgid ""
"Этот проект и все его участники руководствуются :ref:`Кодексом поведения "
"Argenta <root_code_of_conduct>`. Участвуя, вы обязуетесь соблюдать этот "
"кодекс. Пожалуйста, сообщайте о недопустимом поведении."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:50
msgid "У меня есть вопрос"
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:54
msgid ""
"Прежде чем задать вопрос, пожалуйста, ознакомьтесь с `документацией "
"<https://argenta.readthedocs.io>`_."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:56
msgid ""
"Поищите ответ в существующих `Issues "
"<https://github.com/koloideal/Argenta/issues>`_. Если вы нашли похожий "
"вопрос, но всё ещё нуждаетесь в разъяснениях, можете написать в нём. "
"Также рекомендуем поискать ответ в интернете."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:58
msgid ""
"Если ответа не нашлось, создайте новый `Issue "
"<https://github.com/koloideal/Argenta/issues/new>`_ и предоставьте как "
"можно больше контекста, включая версии проекта и платформы (CPython, pip "
"и т.д.)."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:60
msgid "Мы займемся вашей задачей как можно скорее."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:67
msgid "Я хочу внести вклад"
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:70
msgid "Правовое уведомление"
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:73
msgid ""
"Внося вклад в этот проект, вы подтверждаете, что являетесь автором 100% "
"контента, обладаете необходимыми правами на него и соглашаетесь, что он "
"может распространяться под лицензией проекта."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:78
msgid "Сообщение об ошибках"
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:81
msgid "Перед отправкой отчета об ошибке"
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:82
msgid ""
"Хороший отчёт об ошибке не должен заставлять других вытягивать из вас "
"дополнительную информацию. Пожалуйста, тщательно всё изучите, соберите "
"информацию и подробно опишите проблему. Это поможет нам исправить её как "
"можно быстрее."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:84 ../../root/contributing.rst:125
msgid "Убедитесь, что вы используете последнюю версию."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:85
msgid ""
"Убедитесь, что проблема действительно является ошибкой, а не вызвана, "
"например, использованием несовместимых версий окружения. Прочтите "
"`документацию <https://argenta.readthedocs.io>`_ и, если нужна поддержка,"
" загляните в раздел `У меня есть вопрос`_."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:86
msgid ""
"Проверьте, нет ли уже отчёта о вашей ошибке в `трекере "
"<https://github.com/koloideal/Argenta/issues?q=label%3Abug>`_."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:87
msgid ""
"Также поищите в интернете (включая `Stack Overflow`), чтобы узнать, "
"обсуждалась ли проблема за пределами `GitHub`."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:88
msgid "Соберите информацию об ошибке:"
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:89
msgid "Трассировка стека."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:90
msgid "ОС, платформа и версия (Windows, Linux, macOS, x86, ARM)."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:91
msgid ""
"Версия интерпретатора, компилятора, SDK, среды выполнения, менеджера "
"пакетов и т.д."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:92
msgid "Входные данные и полученный результат."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:93
msgid ""
"Можете ли вы надёжно воспроизвести проблему? Воспроизводится ли она на "
"старых версиях?"
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:96
msgid "Как мне отправить хороший отчет об ошибке?"
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:99
msgid ""
"Никогда не сообщайте о проблемах безопасности, уязвимостях или ошибках с "
"конфиденциальной информацией в публичном трекере. Для этого используйте "
"электронную почту."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:101
msgid ""
"Мы используем `GitHub Issues` для отслеживания ошибок. Если вы "
"столкнулись с проблемой:"
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:103
msgid ""
"Откройте новый `Issue "
"<https://github.com/koloideal/Argenta/issues/new>`_. На этом этапе не "
"нужно присваивать ему метки."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:104
msgid "Объясните ожидаемое и фактическое поведение."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:105
msgid ""
"Предоставьте как можно больше контекста и опишите **шаги для "
"воспроизведения**, чтобы проблему можно было воссоздать. Лучше всего "
"изолировать её и создать минимальный тестовый пример."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:106
msgid "Предоставьте информацию, которую вы собрали в предыдущем разделе."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:108
msgid "После того, как задача будет создана:"
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:110
msgid "Команда проекта присвоит задаче соответствующую метку."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:111
msgid ""
"Член команды попытается воспроизвести проблему. Если шагов нет или они не"
" приводят к результату, команда попросит вас предоставить их и пометит "
"задачу как `needs-repro`. Такие задачи не будут рассматриваться до тех "
"пор, пока проблема не будет воспроизведена."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:112
msgid ""
"Если проблема будет воспроизведена, она будет помечена как `needs-fix` "
"(и, возможно, другими метками, например `critical`), после чего её сможет"
" взять в работу :ref:`любой желающий <Ваш первый вклад в код>`."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:119
msgid "Предложение улучшений"
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:121
msgid ""
"Этот раздел поможет вам отправить предложение по улучшению `Argenta`, "
"**включая как новые функции, так и незначительные улучшения**. Следование"
" этим рекомендациям поможет мейнтейнерам и сообществу лучше понять вашу "
"идею."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:124
msgid "Перед отправкой предложения по улучшению"
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:126
msgid ""
"Внимательно прочтите `документацию <https://argenta.readthedocs.io>`_ и "
"убедитесь, что предлагаемая функциональность ещё не реализована "
"(возможно, через конфигурацию)."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:127
msgid ""
"Выполните `поиск <https://github.com/koloideal/Argenta/issues>`_, чтобы "
"проверить, не предлагалось ли это улучшение ранее. Если да, добавьте "
"комментарий к существующей задаче."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:128
msgid ""
"Определите, соответствует ли ваша идея масштабу и целям проекта. Вам "
"предстоит убедительно доказать её пользу. Мы хотим видеть функции, "
"которые будут полезны большинству пользователей. Если ваша идея "
"ориентирована на узкий круг, рассмотрите возможность создания плагина."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:131
msgid "Как мне отправить хорошее предложение по улучшению?"
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:132
msgid ""
"Предложения по улучшению отслеживаются в `GitHub Issues "
"<https://github.com/koloideal/Argenta/issues>`_."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:134
msgid ""
"Используйте **чёткий и описательный заголовок**, чтобы идентифицировать "
"предложение."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:135
msgid "Предоставьте **пошаговое и подробное описание** предлагаемого улучшения."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:136
msgid ""
"**Опишите текущее поведение** и **объясните, какое вы ожидали увидеть "
"вместо этого** и почему. Здесь же можно указать, какие альтернативы вам "
"не подходят."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:137
msgid ""
"**Приложите скриншоты или видео**, которые помогут продемонстрировать "
"шаги или указать на часть, к которой относится предложение."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:138
msgid ""
"**Объясните, почему это улучшение будет полезно** большинству "
"пользователей `Argenta`. Вы также можете указать на другие проекты, "
"которые решили эту проблему и могут послужить источником вдохновения."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:145
msgid "Ваш первый вклад в код"
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:147
msgid ""
"Не знаете, с чего начать? Посмотрите на задачи с метками `good first "
"issue` и `help wanted` в нашем репозитории на `GitHub`. Они хорошо "
"подходят для новичков."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:149
msgid ""
"Чтобы начать, настройте локальное окружение для разработки, следуя этим "
"шагам."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:151
msgid "Сделайте форк репозитория ``Argenta`` на ``GitHub``."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:152
msgid "Клонируйте ваш форк на локальную машину:"
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:159
msgid "Создайте и активируйте виртуальное окружение."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:171
msgid "Установите зависимости проекта, включая инструменты для разработки."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:177
msgid ""
"Создайте новую ветку для вашей функции или исправления. Используйте "
"описательное имя, например `fix/login-bug` или `feat/new-widget`."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:183
msgid ""
"Внесите свои изменения. Напишите код и не забудьте добавить или обновить "
"тесты."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:184
msgid "Запустите тесты, чтобы убедиться, что все работает корректно."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:190
msgid ""
"Сделайте коммит, следуя нашему руководству по стилю, и отправьте "
"изменения в ваш форк."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:198
msgid ""
"Откройте `Pull Request` из вашей ветки в ветку `main` официального "
"репозитория. Предоставьте чёткое описание проблемы и вашего решения. "
"Укажите номер связанной задачи, если она есть."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:205
msgid "Улучшение документации"
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:207
msgid ""
"Хорошая документация крайне важна. Мы используем `Sphinx` для её "
"генерации из исходных файлов в директории `docs/`. Мы приветствуем любые "
"улучшения: от исправления опечатки до написания нового раздела."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:211
msgid "Мы поддерживаем документацию на двух языках: русском и английском."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:213
msgid ""
"Для улучшения документации вы можете следовать процессу, похожему на "
"внесение вклада в код:"
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:215
msgid ""
"Убедитесь, что ваше окружение для разработки настроено, как описано в "
"разделе `Ваш первый вклад в код`_."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:216
msgid "Перейдите в директорию с документацией."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:222
msgid ""
"Внесите изменения в **русскую** версию документации (`docs/index.rst` "
"и/или `docs/root/*`)."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:223
msgid "Чтобы собрать документацию локально и увидеть изменения, выполните:"
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:229
msgid ""
"Откройте `127.0.0.1:8000` в браузере, чтобы просмотреть сгенерированную "
"документацию."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:230
msgid ""
"После завершения работы над русской версией необходимо создать английский"
" перевод:"
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:236
msgid ""
"После обновления шаблона обновите файлы перевода, расположенные в "
"`docs/locales/en/LC_MESSAGES/`."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:237
msgid ""
"Когда изменения будут готовы, сделайте коммит и откройте `Pull Request`. "
"Используйте префикс `docs:` в сообщении коммита."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:244
msgid "Руководства по стилю"
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:249
msgid "Сообщения коммитов"
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:251
msgid ""
"Мы следуем спецификации `Conventional Commits "
"<https://www.conventionalcommits.org/en/v1.0.0/>`_. Это делает историю "
"проекта более читаемой и позволяет автоматически генерировать журнал "
"изменений."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:253
msgid ""
"Каждое сообщение коммита состоит из **заголовка**, **тела** и **нижнего "
"колонтитула**."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:263
msgid "``<тип>`` должен быть одним из следующих:"
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:265
msgid "**feat**: Новая функция для пользователя."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:266
msgid "**fix**: Исправление ошибки для пользователя."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:267
msgid "**docs**: Только изменения в документации."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:268
msgid ""
"**style**: Изменения, не влияющие на смысл кода (пробелы, форматирование "
"и т.д.)."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:269
msgid ""
"**refactor**: Изменение кода, которое не исправляет ошибку и не добавляет"
" новую функцию."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:270
msgid "**perf**: Изменение кода, улучшающее производительность."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:271
msgid "**test**: Добавление недостающих тестов или исправление существующих."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:272
msgid ""
"**chore**: Изменения в процессе сборки или вспомогательных инструментах и"
" библиотеках."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:275
msgid "Примеры"
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:276
msgid "Простое исправление: ``fix: correct typo in user authentication flow``"
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:279
msgid ""
"Новая функция с областью видимости: ``feat(api): add new endpoint for "
"user profiles``"
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:287
msgid "Присоединяйтесь к команде проекта"
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:289
msgid ""
"Мы всегда ищем энтузиастов для присоединения к команде. Если вы являетесь"
" постоянным участником и продемонстрировали глубокое понимание целей и "
"архитектуры проекта, вы можете стать хорошим кандидатом на роль "
"мейнтейнера."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:291
msgid ""
"Активные члены сообщества могут стать членами команды. Обычно это "
"включает:"
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:293
msgid "Постоянный вклад в виде качественного кода и документации."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:294
msgid "Помощь другим пользователям с их вопросами и проблемами."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:295
msgid ""
"Проверку `Pull Request`'ов от других участников с конструктивной обратной"
" связью."
msgstr ""
#: ../../root/contributing.rst:297
msgid ""
"Если вы заинтересованы в том, чтобы стать постоянным членом команды, "
"лучший способ — быть активным и полезным участником сообщества. "
"Существующие мейнтейнеры заметят ваши усилия и могут связаться с вами."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "``argenta`` открытый проект и мы рады"
#~ " новым разработчикам в нашем сообществе."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Getting started"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Мы приветствуем и ценим любые виды "
#~ "вклада. Пожалуйста, прочтите соответствующий "
#~ "раздел, прежде чем делать свой вклад."
#~ " Это значительно облегчит работу для "
#~ "нас, мейнтейнеров, и сделает процесс "
#~ "более гладким для всех участников. "
#~ "Сообщество с нетерпением ждет ваших "
#~ "вкладов. 🎉"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Если вам нравится проект, но у вас"
#~ " просто нет времени на вклад, это "
#~ "нормально. Есть и другие простые способы"
#~ " поддержать проект и выразить свою "
#~ "признательность, которым мы также будем "
#~ "очень рады:"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Поставить звезду проекту"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Написать о нем в ``Twitter``"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Ссылаться на этот проект в ``Readme`` вашего проекта"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Упомянуть проект на местных встречах и"
#~ " рассказать о нем друзьям/коллегам"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Если вы хотите задать вопрос, мы "
#~ "предполагаем, что вы уже ознакомились с"
#~ " доступной `Документацией "
#~ "<https://argenta.readthedocs.io>`_."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Прежде чем задать вопрос, лучше всего"
#~ " поискать существующие `Issues "
#~ "<https://github.com/koloideal/Argenta/issues>`_, которые "
#~ "могут вам помочь. Если вы нашли "
#~ "подходящий ``issue``, но все еще "
#~ "нуждаетесь в разъяснениях, вы можете "
#~ "написать свой вопрос в этом ``issue``."
#~ " Также рекомендуется сначала поискать "
#~ "ответы в интернете."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Если после этого вы все еще "
#~ "чувствуете необходимость задать вопрос, мы "
#~ "рекомендуем следующее:"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Откройте новый `Issue "
#~ "<https://github.com/koloideal/Argenta/issues/new>`_."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Предоставьте как можно больше контекста о том, с чем вы столкнулись."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Укажите версии проекта и платформы "
#~ "(cpython, pip и т.д.), в зависимости "
#~ "от того, что кажется релевантным."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Внося вклад в этот проект, вы "
#~ "должны согласиться с тем, что вы "
#~ "являетесь автором 100% контента, что у"
#~ " вас есть необходимые права на этот"
#~ " контент, и что предоставленный вами "
#~ "контент может распространяться под лицензией"
#~ " проекта."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Хороший отчет об ошибке не должен "
#~ "заставлять других вытягивать из вас "
#~ "дополнительную информацию. Поэтому мы просим"
#~ " вас тщательно все изучить, собрать "
#~ "информацию и подробно описать проблему в"
#~ " своем отчете. Пожалуйста, выполните "
#~ "следующие шаги заранее, чтобы помочь нам"
#~ " исправить любую потенциальную ошибку как"
#~ " можно быстрее."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Определите, действительно ли ваша проблема "
#~ "является ошибкой, а не ошибкой с "
#~ "вашей стороны, например, из-за использования"
#~ " несовместимых компонентов/версий окружения "
#~ "(Убедитесь, что вы прочитали `документацию "
#~ "<https://argenta.readthedocs.io>`_. Если вам нужна"
#~ " поддержка, возможно, стоит заглянуть в "
#~ "раздел `У меня есть вопрос`_)."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Чтобы увидеть, сталкивались ли другие "
#~ "пользователи (и, возможно, уже решили) с"
#~ " той же проблемой, проверьте, нет ли"
#~ " уже отчета о вашей ошибке в "
#~ "`трекере ошибок "
#~ "<https://github.com/koloideal/Argenta/issues?q=label%3Abug>`_."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Также обязательно поищите в интернете "
#~ "(включая ``Stack Overflow``), чтобы узнать,"
#~ " обсуждали ли проблему пользователи за "
#~ "пределами сообщества ``GitHub``."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Трассировка стека"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "ОС, платформа и версия ``Windows``, "
#~ "``Linux``, ``macOS``, ``x86``, ``ARM``"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Версия интерпретатора, компилятора, SDK, среды"
#~ " выполнения, менеджера пакетов, в "
#~ "зависимости от того, что кажется "
#~ "релевантным."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Возможно, ваши входные данные и результат"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Можете ли вы надежно воспроизвести "
#~ "проблему? И можете ли вы воспроизвести"
#~ " ее на старых версиях?"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Никогда не сообщайте о проблемах "
#~ "безопасности, уязвимостях или ошибках, "
#~ "содержащих конфиденциальную информацию, в "
#~ "трекере задач или в других публичных "
#~ "местах. Конфиденциальные ошибки должны быть"
#~ " отправлены по электронной почте."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Мы используем ``Issues GitHub`` для "
#~ "отслеживания ошибок. Если вы столкнулись "
#~ "с проблемой в проекте:"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Откройте `Issue "
#~ "<https://github.com/koloideal/Argenta/issues/new>`_. (Поскольку"
#~ " на данном этапе мы не можем "
#~ "быть уверены, является ли это ошибкой,"
#~ " мы просим вас пока не говорить "
#~ "об ошибке и не присваивать метку "
#~ "задаче.)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Объясните поведение, которое вы ожидали, и фактическое поведение."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Пожалуйста, предоставьте как можно больше "
#~ "контекста и опишите *шаги для "
#~ "воспроизведения*, чтобы кто-то другой мог "
#~ "воссоздать проблему самостоятельно. Обычно это"
#~ " включает ваш код. Для хороших "
#~ "отчетов об ошибках следует изолировать "
#~ "проблему и создать сокращенный тестовый "
#~ "пример."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Член команды попытается воспроизвести проблему"
#~ " по вашим шагам. Если шагов для "
#~ "воспроизведения нет или нет очевидного "
#~ "способа воспроизвести проблему, команда "
#~ "попросит вас предоставить эти шаги и "
#~ "пометит задачу как `needs-repro`. Ошибки"
#~ " с меткой `needs-repro` не будут "
#~ "рассматриваться до тех пор, пока они "
#~ "не будут воспроизведены."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Если команда сможет воспроизвести проблему,"
#~ " она будет помечена как `needs-fix`,"
#~ " а также, возможно, другими метками "
#~ "(например, `critical`), и задача будет "
#~ "оставлена для :ref:`реализации кем-либо <Ваш"
#~ " первый вклад в код>`."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Этот раздел поможет вам отправить "
#~ "предложение по улучшению ``Argenta``, "
#~ "**включая совершенно новые функции и "
#~ "незначительные улучшения существующей "
#~ "функциональности**. Следование этим рекомендациям"
#~ " поможет мейнтейнерам и сообществу понять"
#~ " ваше предложение и найти связанные с"
#~ " ним предложения."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Внимательно прочтите `документацию "
#~ "<https://argenta.readthedocs.io>`_ и выясните, не"
#~ " реализована ли уже данная "
#~ "функциональность, возможно, через индивидуальную "
#~ "конфигурацию."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Выполните `поиск "
#~ "<https://github.com/koloideal/Argenta/issues>`_, чтобы "
#~ "проверить, не было ли уже предложено "
#~ "данное улучшение. Если да, добавьте "
#~ "комментарий к существующей задаче вместо "
#~ "создания новой."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Определите, соответствует ли ваша идея "
#~ "масштабам и целям проекта. Вам предстоит"
#~ " убедительно доказать разработчикам проекта "
#~ "достоинства этой функции. Помните, что "
#~ "мы хотим видеть функции, которые будут"
#~ " полезны большинству наших пользователей, а"
#~ " не только небольшой их части. Если"
#~ " вы ориентируетесь только на меньшинство"
#~ " пользователей, рассмотрите возможность написания"
#~ " дополнения/плагина."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Предложения по улучшению отслеживаются как "
#~ "`Issues GitHub "
#~ "<https://github.com/koloideal/Argenta/issues>`_."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Используйте **четкий и описательный "
#~ "заголовок** для задачи, чтобы идентифицировать"
#~ " предложение."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Предоставьте **пошаговое описание предлагаемого "
#~ "улучшения** как можно подробнее."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "**Опишите текущее поведение** и **объясните,"
#~ " какое поведение вы ожидали увидеть "
#~ "вместо этого** и почему. На этом "
#~ "этапе вы также можете указать, какие "
#~ "альтернативы вам не подходят."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Вы можете **включить скриншоты или "
#~ "записи экрана**, которые помогут "
#~ "продемонстрировать шаги или указать на "
#~ "часть, к которой относится предложение."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "**Объясните, почему это улучшение было "
#~ "бы полезно** большинству пользователей "
#~ "``Argenta``. Вы также можете указать на"
#~ " другие проекты, которые решили эту "
#~ "проблему лучше и которые могут послужить"
#~ " источником вдохновения."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Не знаете, с чего начать свой "
#~ "вклад в ``Argenta``? Вы можете начать"
#~ " с просмотра задач с метками ``good"
#~ " first issue`` и ``help wanted`` в"
#~ " нашем репозитории на ``GitHub``. Это "
#~ "задачи, которые хорошо подходят для "
#~ "новичков."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Чтобы начать вносить свой первый вклад"
#~ " в код, пожалуйста, выполните следующие "
#~ "шаги для настройки вашего локального "
#~ "окружения для разработки."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Создайте новую ветку для вашей новой "
#~ "функции или исправления ошибки. Используйте"
#~ " описательное имя, например ``fix/login-"
#~ "bug`` или ``feat/new-widget``."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Внесите свои изменения! Напишите код и"
#~ " не забудьте добавить или обновить "
#~ "тесты для ваших изменений."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Сделайте коммит ваших изменений, следуя "
#~ "нашему руководству по стилю сообщений "
#~ "коммитов, и отправьте их в ваш "
#~ "форк."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Откройте ``Pull Request`` из вашей ветки"
#~ " в ветку ``main`` официального репозитория"
#~ " ``Argenta``. Предоставьте четкое описание "
#~ "проблемы и вашего решения. Укажите номер"
#~ " связанной задачи, если это применимо."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Хорошая документация крайне важна для "
#~ "любого проекта. Мы используем ``Sphinx`` "
#~ "для генерации нашей документации из "
#~ "исходных файлов, расположенных в директории"
#~ " ``docs/``. Мы приветствуем любые "
#~ "улучшения, от исправления простой опечатки "
#~ "до написания целого нового раздела."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Внесите необходимые изменения в **русскую**"
#~ " версию документации - ``docs/index.rst`` "
#~ "и/или ``docs/root/*``"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Чтобы собрать документацию локально и "
#~ "увидеть ваши изменения, выполните:"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Откройте ``127.0.0.1:8000`` в вашем "
#~ "веб-браузере, чтобы просмотреть сгенерированную "
#~ "документацию."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "После завершения работы над русской "
#~ "документацией необходимо создать английский "
#~ "перевод:"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "После обновления шаблона перевода, обновите"
#~ " необходимые файлы перевода, расположенные "
#~ "по пути ``docs/locales/en/LC_MESSAGES``."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Когда вы будете довольны своими "
#~ "изменениями, сделайте коммит и откройте "
#~ "``Pull Request``. Используйте префикс "
#~ "``docs:`` в сообщении коммита."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Мы следуем спецификации `Conventional Commits"
#~ " <https://www.conventionalcommits.org/en/v1.0.0/>`_ для "
#~ "наших сообщений коммитов. Это приводит к"
#~ " более читаемым сообщениям, которые легко"
#~ " отслеживать при просмотре истории проекта,"
#~ " и позволяет автоматически генерировать "
#~ "журнал изменений."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Мы всегда ищем энтузиастов и преданных"
#~ " своему делу людей для присоединения "
#~ "к нашей команде проекта. Если вы "
#~ "являетесь постоянным участником и "
#~ "продемонстрировали глубокое понимание целей и"
#~ " архитектуры проекта, вы можете стать "
#~ "хорошим кандидатом на роль мейнтейнера."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Активные члены сообщества могут стать "
#~ "членами команды. Обычно это включает в"
#~ " себя:"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Постоянный вклад в виде высококачественного кода и документации."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Помощь другим пользователям, отвечая на вопросы и разбирая проблемы."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Проверку ``Pull Request`` от других "
#~ "участников с конструктивной обратной связью."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Если вы заинтересованы в том, чтобы "
#~ "стать постоянным членом команды, лучший "
#~ "способ начать — это быть активным "
#~ "и полезным членом сообщества. Существующие "
#~ "мейнтейнеры заметят ваши усилия и могут"
#~ " связаться с вами с приглашением "
#~ "присоединиться к команде."
#~ msgstr ""