mirror of
https://github.com/koloideal/Argenta.git
synced 2026-06-10 10:05:28 +03:00
740 lines
34 KiB
Plaintext
740 lines
34 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) 2025, kolo
|
||
# This file is distributed under the same license as the Argenta package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2025.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Argenta \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-12-03 13:42+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language: en\n"
|
||
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:4
|
||
msgid "Вклад в проект"
|
||
msgstr "Contributing to the Project"
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:8
|
||
msgid "Прежде всего, спасибо, что уделили время для внесения своего вклада! ❤️"
|
||
msgstr "First of all, thank you for taking the time to contribute! ❤️"
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:10
|
||
msgid ""
|
||
"Мы приветствуем и ценим любой вклад. Пожалуйста, прочтите соответствующий"
|
||
" раздел, прежде чем начать. Это облегчит работу мейнтейнеров и сделает "
|
||
"процесс более гладким для всех. Сообщество с нетерпением ждёт ваших идей!"
|
||
" 🎉"
|
||
msgstr ""
|
||
"We welcome and appreciate any contribution. Please read the relevant "
|
||
"section before getting started. This will make it easier for maintainers "
|
||
"and make the process smoother for everyone. The community is looking "
|
||
"forward to your ideas! 🎉"
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:14
|
||
msgid ""
|
||
"Если вам нравится проект, но у вас нет времени на активный вклад, вы "
|
||
"можете поддержать нас другими способами:"
|
||
msgstr ""
|
||
"If you like the project but don't have time to actively contribute, you "
|
||
"can support us in other ways:"
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:16
|
||
msgid "Поставить звезду на GitHub."
|
||
msgstr "Star the project on GitHub."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:17
|
||
msgid "Написать о проекте в Twitter или других социальных сетях."
|
||
msgstr "Write about the project on Twitter or other social media."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:18
|
||
msgid "Сослаться на проект в `README` вашего репозитория."
|
||
msgstr "Reference the project in your repository's `README`."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:19
|
||
msgid "Упомянуть проект на митапах и рассказать о нём друзьям и коллегам."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mention the project at meetups and tell your friends and colleagues about"
|
||
" it."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:24
|
||
msgid "Содержание"
|
||
msgstr "Contents"
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:26
|
||
msgid ":ref:`Кодекс поведения <code-of-conduct>`"
|
||
msgstr ":ref:`Code of Conduct <code-of-conduct>`"
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:27
|
||
msgid ":ref:`У меня есть вопрос <i-have-a-question>`"
|
||
msgstr ":ref:`I Have a Question <i-have-a-question>`"
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:28
|
||
msgid ":ref:`Я хочу внести вклад <i-want-to-contribute>`"
|
||
msgstr ":ref:`I Want to Contribute <i-want-to-contribute>`"
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:29
|
||
msgid ":ref:`Сообщение об ошибках <reporting-bugs>`"
|
||
msgstr ":ref:`Reporting Bugs <reporting-bugs>`"
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:30
|
||
msgid ":ref:`Предложение улучшений <suggesting-enhancements>`"
|
||
msgstr ":ref:`Suggesting Enhancements <suggesting-enhancements>`"
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:31
|
||
msgid ":ref:`Ваш первый вклад в код <your-first-code-contribution>`"
|
||
msgstr ":ref:`Your First Code Contribution <your-first-code-contribution>`"
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:32
|
||
msgid ":ref:`Улучшение документации <improving-documentation>`"
|
||
msgstr ":ref:`Improving Documentation <improving-documentation>`"
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:33
|
||
msgid ":ref:`Руководства по стилю <styleguide>`"
|
||
msgstr ":ref:`Style Guides <styleguide>`"
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:34
|
||
msgid ":ref:`Присоединяйтесь к команде проекта <join-the-project-team>`"
|
||
msgstr ":ref:`Join the Project Team <join-the-project-team>`"
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:39
|
||
msgid "Кодекс поведения"
|
||
msgstr "Code of Conduct"
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:41
|
||
msgid ""
|
||
"Этот проект и все его участники руководствуются :ref:`Кодексом поведения "
|
||
"Argenta <root_code_of_conduct>`. Участвуя, вы обязуетесь соблюдать этот "
|
||
"кодекс. Пожалуйста, сообщайте о недопустимом поведении."
|
||
msgstr ""
|
||
"This project and all its participants are governed by the :ref:`Argenta "
|
||
"Code of Conduct <root_code_of_conduct>`. By participating, you are "
|
||
"expected to uphold this code. Please report unacceptable behavior."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:49
|
||
msgid "У меня есть вопрос"
|
||
msgstr "I Have a Question"
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:53
|
||
msgid ""
|
||
"Прежде чем задать вопрос, пожалуйста, ознакомьтесь с `документацией "
|
||
"<https://argenta.readthedocs.io>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
"Before asking a question, please check the `documentation "
|
||
"<https://argenta.readthedocs.io>`_."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:55
|
||
msgid ""
|
||
"Поищите ответ в существующих `Issues "
|
||
"<https://github.com/koloideal/Argenta/issues>`_. Если вы нашли похожий "
|
||
"вопрос, но всё ещё нуждаетесь в разъяснениях, можете написать в нём. "
|
||
"Также рекомендуем поискать ответ в интернете."
|
||
msgstr ""
|
||
"Search for an answer in existing `Issues "
|
||
"<https://github.com/koloideal/Argenta/issues>`_. If you found a similar "
|
||
"question but still need clarification, you can comment on it. We also "
|
||
"recommend searching the internet for an answer."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:57
|
||
msgid ""
|
||
"Если ответа не нашлось, создайте новый `Issue "
|
||
"<https://github.com/koloideal/Argenta/issues/new>`_ и предоставьте как "
|
||
"можно больше контекста, включая версии проекта и платформы."
|
||
msgstr ""
|
||
"If you can't find an answer, create a new `Issue "
|
||
"<https://github.com/koloideal/Argenta/issues/new>`_ and provide as much "
|
||
"context as possible, including project and platform versions."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:59
|
||
msgid "Мы займемся вашей задачей как можно скорее."
|
||
msgstr "We will address your issue as soon as possible."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:66
|
||
msgid "Я хочу внести вклад"
|
||
msgstr "I Want to Contribute"
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:69
|
||
msgid "Правовое уведомление"
|
||
msgstr "Legal Notice"
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:72
|
||
msgid ""
|
||
"Внося вклад в этот проект, вы подтверждаете, что являетесь автором 100% "
|
||
"контента, обладаете необходимыми правами на него и соглашаетесь, что он "
|
||
"может распространяться под лицензией проекта."
|
||
msgstr ""
|
||
"By contributing to this project, you confirm that you are the author of "
|
||
"100% of the content, have the necessary rights to it, and agree that it "
|
||
"may be distributed under the project's license."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:77
|
||
msgid "Сообщение об ошибках"
|
||
msgstr "Reporting Bugs"
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:80
|
||
msgid "Перед отправкой отчета об ошибке"
|
||
msgstr "Before Submitting a Bug Report"
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:81
|
||
msgid ""
|
||
"Хороший отчёт об ошибке не должен заставлять других вытягивать из вас "
|
||
"дополнительную информацию. Пожалуйста, тщательно всё изучите, соберите "
|
||
"информацию и подробно опишите проблему. Это поможет нам исправить её как "
|
||
"можно быстрее."
|
||
msgstr ""
|
||
"A good bug report shouldn't require others to extract additional "
|
||
"information from you. Please investigate thoroughly, gather information, "
|
||
"and describe the problem in detail. This will help us fix it as quickly "
|
||
"as possible."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:83 ../../root/contributing.rst:124
|
||
msgid "Убедитесь, что вы используете последнюю версию."
|
||
msgstr "Make sure you are using the latest version."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:84
|
||
msgid ""
|
||
"Убедитесь, что проблема действительно является ошибкой, а не вызвана, "
|
||
"например, использованием несовместимых версий окружения. Прочтите "
|
||
"`документацию <https://argenta.readthedocs.io>`_ и, если нужна поддержка,"
|
||
" загляните в раздел :ref:`У меня есть вопрос <i-have-a-question>`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Make sure the issue is actually a bug and not caused by, for example, "
|
||
"using incompatible environment versions. Read the `documentation "
|
||
"<https://argenta.readthedocs.io>`_ and, if you need support, check out "
|
||
"the :ref:`I Have a Question <i-have-a-question>` section."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:85
|
||
msgid ""
|
||
"Проверьте, нет ли уже отчёта о вашей ошибке в `трекере "
|
||
"<https://github.com/koloideal/Argenta/issues?q=label%3Abug>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
"Check if there is already a report about your bug in the `tracker "
|
||
"<https://github.com/koloideal/Argenta/issues?q=label%3Abug>`_."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:86
|
||
msgid ""
|
||
"Также поищите в интернете (включая `Stack Overflow`), чтобы узнать, "
|
||
"обсуждалась ли проблема за пределами `GitHub`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Also search the internet (including `Stack Overflow`) to see if the issue"
|
||
" has been discussed outside of `GitHub`."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:87
|
||
msgid "Соберите информацию об ошибке:"
|
||
msgstr "Collect information about the bug:"
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:88
|
||
msgid "Трассировка стека."
|
||
msgstr "Stack trace."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:89
|
||
msgid "ОС, платформа и версия (Windows, Linux, macOS, x86, ARM)."
|
||
msgstr "OS, platform, and version (Windows, Linux, macOS, x86, ARM)."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:90
|
||
msgid ""
|
||
"Версия интерпретатора, компилятора, SDK, среды выполнения, менеджера "
|
||
"пакетов и т.д."
|
||
msgstr ""
|
||
"Version of interpreter, compiler, SDK, runtime environment, package "
|
||
"manager, etc."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:91
|
||
msgid "Входные данные и полученный результат."
|
||
msgstr "Input data and output received."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:92
|
||
msgid ""
|
||
"Можете ли вы надёжно воспроизвести проблему? Воспроизводится ли она на "
|
||
"старых версиях?"
|
||
msgstr "Can you reliably reproduce the issue? Does it reproduce on older versions?"
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:95
|
||
msgid "Как мне отправить хороший отчет об ошибке?"
|
||
msgstr "How Do I Submit a Good Bug Report?"
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:98
|
||
msgid ""
|
||
"Никогда не сообщайте о проблемах безопасности, уязвимостях или ошибках с "
|
||
"конфиденциальной информацией в публичном трекере. Для этого используйте "
|
||
"электронную почту."
|
||
msgstr ""
|
||
"Never report security issues, vulnerabilities, or bugs with sensitive "
|
||
"information in the public tracker. Use email for this purpose."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:100
|
||
msgid ""
|
||
"Мы используем `GitHub Issues` для отслеживания ошибок. Если вы "
|
||
"столкнулись с проблемой:"
|
||
msgstr "We use `GitHub Issues` to track bugs. If you encounter a problem:"
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:102
|
||
msgid ""
|
||
"Откройте новый `Issue "
|
||
"<https://github.com/koloideal/Argenta/issues/new>`_. На этом этапе не "
|
||
"нужно присваивать ему метки."
|
||
msgstr ""
|
||
"Open a new `Issue <https://github.com/koloideal/Argenta/issues/new>`_. At"
|
||
" this stage, you don't need to assign labels to it."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:103
|
||
msgid "Объясните ожидаемое и фактическое поведение."
|
||
msgstr "Explain the expected and actual behavior."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:104
|
||
msgid ""
|
||
"Предоставьте как можно больше контекста и опишите **шаги для "
|
||
"воспроизведения**, чтобы проблему можно было воссоздать. Лучше всего "
|
||
"изолировать её и создать минимальный тестовый пример."
|
||
msgstr ""
|
||
"Provide as much context as possible and describe **reproduction steps** "
|
||
"so the issue can be recreated. It's best to isolate it and create a "
|
||
"minimal test case."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:105
|
||
msgid "Предоставьте информацию, которую вы собрали в предыдущем разделе."
|
||
msgstr "Provide the information you collected in the previous section."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:107
|
||
msgid "После того, как задача будет создана:"
|
||
msgstr "Once the issue is created:"
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:109
|
||
msgid "Команда проекта присвоит задаче соответствующую метку."
|
||
msgstr "The project team will assign an appropriate label to the issue."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:110
|
||
msgid ""
|
||
"Член команды попытается воспроизвести проблему. Если шагов нет или они не"
|
||
" приводят к результату, команда попросит вас предоставить их и пометит "
|
||
"задачу как `needs-repro`. Такие задачи не будут рассматриваться до тех "
|
||
"пор, пока проблема не будет воспроизведена."
|
||
msgstr ""
|
||
"A team member will try to reproduce the issue. If there are no steps or "
|
||
"they don't lead to the result, the team will ask you to provide them and "
|
||
"mark the issue as `needs-repro`. Such issues will not be addressed until "
|
||
"the problem is reproduced."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:111
|
||
msgid ""
|
||
"Если проблема будет воспроизведена, она будет помечена как `needs-fix` "
|
||
"(и, возможно, другими метками, например `critical`), после чего её сможет"
|
||
" взять в работу :ref:`любой желающий <your-first-code-contribution>`."
|
||
msgstr ""
|
||
"If the issue is reproduced, it will be marked as `needs-fix` (and "
|
||
"possibly with other labels, such as `critical`), after which :ref:`anyone"
|
||
" willing <your-first-code-contribution>` can take it on."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:118
|
||
msgid "Предложение улучшений"
|
||
msgstr "Suggesting Enhancements"
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:120
|
||
msgid ""
|
||
"Этот раздел поможет вам отправить предложение по улучшению `Argenta`, "
|
||
"**включая как новые функции, так и незначительные улучшения**. Следование"
|
||
" этим рекомендациям поможет мейнтейнерам и сообществу лучше понять вашу "
|
||
"идею."
|
||
msgstr ""
|
||
"This section will help you submit an enhancement suggestion for "
|
||
"`Argenta`, **including both new features and minor improvements**. "
|
||
"Following these guidelines will help maintainers and the community better"
|
||
" understand your idea."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:123
|
||
msgid "Перед отправкой предложения по улучшению"
|
||
msgstr "Before Submitting an Enhancement Suggestion"
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:125
|
||
msgid ""
|
||
"Внимательно прочтите `документацию <https://argenta.readthedocs.io>`_ и "
|
||
"убедитесь, что предлагаемая функциональность ещё не реализована "
|
||
"(возможно, через конфигурацию)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Carefully read the `documentation <https://argenta.readthedocs.io>`_ and "
|
||
"make sure the proposed functionality is not already implemented (perhaps "
|
||
"through configuration)."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:126
|
||
msgid ""
|
||
"Выполните `поиск <https://github.com/koloideal/Argenta/issues>`_, чтобы "
|
||
"проверить, не предлагалось ли это улучшение ранее. Если да, добавьте "
|
||
"комментарий к существующей задаче."
|
||
msgstr ""
|
||
"Perform a `search <https://github.com/koloideal/Argenta/issues>`_ to "
|
||
"check if this enhancement has been suggested before. If so, add a comment"
|
||
" to the existing issue."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:127
|
||
msgid ""
|
||
"Определите, соответствует ли ваша идея масштабу и целям проекта. Вам "
|
||
"предстоит убедительно доказать её пользу. Мы хотим видеть функции, "
|
||
"которые будут полезны большинству пользователей. Если ваша идея "
|
||
"ориентирована на узкий круг, рассмотрите возможность создания плагина."
|
||
msgstr ""
|
||
"Determine if your idea fits the scope and goals of the project. You will "
|
||
"need to convincingly demonstrate its value. We want to see features that "
|
||
"will be useful to most users. If your idea targets a narrow audience, "
|
||
"consider creating a plugin."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:130
|
||
msgid "Как мне отправить хорошее предложение по улучшению?"
|
||
msgstr "How Do I Submit a Good Enhancement Suggestion?"
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:131
|
||
msgid ""
|
||
"Предложения по улучшению отслеживаются в `GitHub Issues "
|
||
"<https://github.com/koloideal/Argenta/issues>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
"Enhancement suggestions are tracked in `GitHub Issues "
|
||
"<https://github.com/koloideal/Argenta/issues>`_."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:133
|
||
msgid ""
|
||
"Используйте **чёткий и описательный заголовок**, чтобы идентифицировать "
|
||
"предложение."
|
||
msgstr "Use a **clear and descriptive title** to identify the suggestion."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:134
|
||
msgid "Предоставьте **пошаговое и подробное описание** предлагаемого улучшения."
|
||
msgstr ""
|
||
"Provide a **step-by-step and detailed description** of the proposed "
|
||
"enhancement."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:135
|
||
msgid ""
|
||
"**Опишите текущее поведение** и **объясните, какое вы ожидали увидеть "
|
||
"вместо этого** и почему. Здесь же можно указать, какие альтернативы вам "
|
||
"не подходят."
|
||
msgstr ""
|
||
"**Describe the current behavior** and **explain what you expected to see "
|
||
"instead** and why. You can also mention which alternatives don't work for"
|
||
" you."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:136
|
||
msgid ""
|
||
"**Приложите скриншоты или видео**, которые помогут продемонстрировать "
|
||
"шаги или указать на часть, к которой относится предложение."
|
||
msgstr ""
|
||
"**Attach screenshots or videos** that help demonstrate the steps or point"
|
||
" to the part the suggestion relates to."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:137
|
||
msgid ""
|
||
"**Объясните, почему это улучшение будет полезно** большинству "
|
||
"пользователей `Argenta`. Вы также можете указать на другие проекты, "
|
||
"которые решили эту проблему и могут послужить источником вдохновения."
|
||
msgstr ""
|
||
"**Explain why this enhancement would be useful** to most `Argenta` users."
|
||
" You can also point to other projects that have solved this problem and "
|
||
"could serve as inspiration."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:144
|
||
msgid "Ваш первый вклад в код"
|
||
msgstr "Your First Code Contribution"
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:146
|
||
msgid ""
|
||
"Не знаете, с чего начать? Посмотрите на задачи с метками `good first "
|
||
"issue` и `help wanted` в нашем репозитории на `GitHub`. Они хорошо "
|
||
"подходят для новичков."
|
||
msgstr ""
|
||
"Don't know where to start? Look at issues labeled `good first issue` and "
|
||
"`help wanted` in our `GitHub` repository. They are well-suited for "
|
||
"beginners."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:148
|
||
msgid ""
|
||
"Чтобы начать, настройте локальное окружение для разработки, следуя этим "
|
||
"шагам."
|
||
msgstr ""
|
||
"To get started, set up a local development environment by following these"
|
||
" steps."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:150
|
||
msgid "Сделайте форк репозитория ``Argenta`` на ``GitHub``."
|
||
msgstr "Fork the ``Argenta`` repository on ``GitHub``."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:151
|
||
msgid "Клонируйте ваш форк на локальную машину:"
|
||
msgstr "Clone your fork to your local machine:"
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:158
|
||
msgid "Создайте и активируйте виртуальное окружение."
|
||
msgstr "Create and activate a virtual environment."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:170
|
||
msgid "Установите зависимости проекта, включая инструменты для разработки."
|
||
msgstr "Install project dependencies, including development tools."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:176
|
||
msgid ""
|
||
"Создайте новую ветку для вашей функции или исправления. Используйте "
|
||
"описательное имя, например `fix/login-bug` или `feat/new-widget`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Create a new branch for your feature or fix. Use a descriptive name, such"
|
||
" as `fix/login-bug` or `feat/new-widget`."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:182
|
||
msgid ""
|
||
"Внесите свои изменения. Напишите код и не забудьте добавить или обновить "
|
||
"тесты."
|
||
msgstr "Make your changes. Write code and don't forget to add or update tests."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:183
|
||
msgid "Запустите тесты, чтобы убедиться, что все работает корректно."
|
||
msgstr "Run tests to make sure everything works correctly."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:189
|
||
msgid ""
|
||
"Сделайте коммит, следуя :ref:`нашему руководству по стилю <styleguide>`, "
|
||
"и отправьте изменения в ваш форк."
|
||
msgstr ""
|
||
"Commit following :ref:`our style guide <styleguide>` and push the changes to your fork."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:197
|
||
msgid ""
|
||
"Откройте `Pull Request` из вашей ветки в ветку `main` официального "
|
||
"репозитория. Предоставьте чёткое описание проблемы и вашего решения. "
|
||
"Укажите номер связанной задачи, если она есть."
|
||
msgstr ""
|
||
"Open a `Pull Request` from your branch to the `main` branch of the "
|
||
"official repository. Provide a clear description of the problem and your "
|
||
"solution. Include the related issue number if there is one."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:204
|
||
msgid "Улучшение документации"
|
||
msgstr "Improving Documentation"
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:206
|
||
msgid ""
|
||
"Хорошая документация крайне важна. Мы используем `Sphinx` для её "
|
||
"генерации из исходных файлов в директории `docs/`. Мы приветствуем любые "
|
||
"улучшения: от исправления опечатки до написания нового раздела."
|
||
msgstr ""
|
||
"Good documentation is crucial. We use `Sphinx` to generate it from source"
|
||
" files in the `docs/` directory. We welcome any improvements: from fixing"
|
||
" a typo to writing a new section."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:210
|
||
msgid "Мы поддерживаем документацию на двух языках: русском и английском."
|
||
msgstr "We maintain documentation in two languages: Russian and English."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:214
|
||
msgid ""
|
||
"Для инкапсуляции различных команд, необходимых для настройки и запуска "
|
||
"проекта мы используем ``just``, он же фигурирует в различных примерах в "
|
||
"документации, поэтому рекомендуем вам `установить его "
|
||
"<https://github.com/casey/just#installation>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
"To encapsulate various commands needed for setting up and running the "
|
||
"project, we use ``just``, which also appears in various examples in the "
|
||
"documentation, so we recommend you `install it "
|
||
"<https://github.com/casey/just#installation>`_"
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:216
|
||
msgid ""
|
||
"Для улучшения документации вы можете следовать процессу, похожему на "
|
||
"внесение вклада в код:"
|
||
msgstr ""
|
||
"To improve documentation, you can follow a process similar to "
|
||
"contributing code:"
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:218
|
||
msgid ""
|
||
"Убедитесь, что ваше окружение для разработки настроено, как описано в "
|
||
"разделе :ref:`Ваш первый вклад в код <your-first-code-contribution>`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Make sure your development environment is set up as described in the "
|
||
":ref:`Your First Code Contribution <your-first-code-contribution>` section."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:219
|
||
msgid "Перейдите в директорию с документацией."
|
||
msgstr "Navigate to the documentation directory."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:225
|
||
msgid ""
|
||
"Внесите изменения в **русскую** версию документации (`docs/index.rst` "
|
||
"и/или `docs/root/*`)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Make changes to the **Russian** version of the documentation "
|
||
"(`docs/index.rst` and/or `docs/root/*`)."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:226
|
||
msgid ""
|
||
"Чтобы собрать документацию локально в режиме автоматического ребилда и "
|
||
"увидеть изменения, выполните:"
|
||
msgstr ""
|
||
"To build the documentation locally in auto-rebuild mode and see the "
|
||
"changes, run:"
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:232
|
||
msgid ""
|
||
"Откройте `127.0.0.1:8000` в браузере, чтобы просмотреть сгенерированную "
|
||
"документацию."
|
||
msgstr "Open `127.0.0.1:8000` in your browser to presentation the generated documentation."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:233
|
||
msgid ""
|
||
"После завершения работы над русской версией необходимо создать английский"
|
||
" перевод:"
|
||
msgstr ""
|
||
"After completing work on the Russian version, you need to create an "
|
||
"English translation:"
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:239
|
||
msgid ""
|
||
"После обновления шаблона обновите файлы перевода, расположенные в "
|
||
"`docs/locales/en/LC_MESSAGES/`."
|
||
msgstr ""
|
||
"After updating the template, update the translation files located in "
|
||
"`docs/locales/en/LC_MESSAGES/`."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:240
|
||
msgid ""
|
||
"Когда изменения будут готовы, сделайте коммит и откройте `Pull Request`. "
|
||
"Используйте префикс `docs:` в сообщении коммита."
|
||
msgstr ""
|
||
"When the changes are ready, commit and open a `Pull Request`. Use the "
|
||
"`docs:` prefix in the commit message."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:247
|
||
msgid "Руководства по стилю"
|
||
msgstr "Style Guides"
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:251
|
||
msgid "**Сообщения коммитов**"
|
||
msgstr "**Commit Messages**"
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:253
|
||
msgid ""
|
||
"Мы следуем спецификации `Conventional Commits "
|
||
"<https://www.conventionalcommits.org/en/v1.0.0/>`_. Это делает историю "
|
||
"проекта более читаемой и позволяет автоматически генерировать журнал "
|
||
"изменений."
|
||
msgstr ""
|
||
"We follow the `Conventional Commits "
|
||
"<https://www.conventionalcommits.org/en/v1.0.0/>`_ specification. This "
|
||
"makes the project history more readable and allows automatic changelog "
|
||
"generation."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:255
|
||
msgid ""
|
||
"Каждое сообщение коммита состоит из **заголовка**, **тела** и **нижнего "
|
||
"колонтитула**."
|
||
msgstr "Each commit message consists of a **header**, **body**, and **footer**."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:265
|
||
msgid "``<тип>`` должен быть одним из следующих:"
|
||
msgstr "``<type>`` must be one of the following:"
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:267
|
||
msgid "**feat**: Новая функция для пользователя."
|
||
msgstr "**feat**: A new feature for the user."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:268
|
||
msgid "**fix**: Исправление ошибки для пользователя."
|
||
msgstr "**fix**: A bug fix for the user."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:269
|
||
msgid "**docs**: Только изменения в документации."
|
||
msgstr "**docs**: Documentation changes only."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:270
|
||
msgid ""
|
||
"**style**: Изменения, не влияющие на смысл кода (пробелы, форматирование "
|
||
"и т.д.)."
|
||
msgstr ""
|
||
"**style**: Changes that don't affect the meaning of the code (whitespace,"
|
||
" formatting, etc.)."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:271
|
||
msgid ""
|
||
"**refactor**: Изменение кода, которое не исправляет ошибку и не добавляет"
|
||
" новую функцию."
|
||
msgstr "**refactor**: A code change that neither fixes a bug nor adds a feature."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:272
|
||
msgid "**perf**: Изменение кода, улучшающее производительность."
|
||
msgstr "**perf**: A code change that improves performance."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:273
|
||
msgid "**test**: Добавление недостающих тестов или исправление существующих."
|
||
msgstr "**test**: Adding missing tests or correcting existing tests."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:274
|
||
msgid ""
|
||
"**chore**: Изменения в процессе сборки или вспомогательных инструментах и"
|
||
" библиотеках."
|
||
msgstr "**chore**: Changes to the build process or auxiliary tools and libraries."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:277
|
||
msgid "Примеры"
|
||
msgstr "Examples"
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:278
|
||
msgid "Простое исправление: ``fix: correct typo in user authentication flow``"
|
||
msgstr "Simple fix: ``fix: correct typo in user authentication flow``"
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:281
|
||
msgid ""
|
||
"Новая функция с областью видимости: ``feat(api): add new endpoint for "
|
||
"user profiles``"
|
||
msgstr "New feature with scope: ``feat(api): add new endpoint for user profiles``"
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:289
|
||
msgid "Присоединяйтесь к команде проекта"
|
||
msgstr "Join the Project Team"
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:291
|
||
msgid ""
|
||
"Мы всегда ищем энтузиастов для присоединения к команде. Если вы являетесь"
|
||
" постоянным участником и продемонстрировали глубокое понимание целей и "
|
||
"архитектуры проекта, вы можете стать хорошим кандидатом на роль "
|
||
"мейнтейнера."
|
||
msgstr ""
|
||
"We are always looking for enthusiasts to join the team. If you are a "
|
||
"regular contributor and have demonstrated a deep understanding of the "
|
||
"project's goals and architecture, you may be a good candidate for a "
|
||
"maintainer role."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:293
|
||
msgid ""
|
||
"Активные члены сообщества могут стать членами команды. Обычно это "
|
||
"включает:"
|
||
msgstr "Active community members can become team members. This typically includes:"
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:295
|
||
msgid "Постоянный вклад в виде качественного кода и документации."
|
||
msgstr "Consistent contributions of quality code and documentation."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:296
|
||
msgid "Помощь другим пользователям с их вопросами и проблемами."
|
||
msgstr "Helping other users with their questions and issues."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:297
|
||
msgid ""
|
||
"Проверку `Pull Request`'ов от других участников с конструктивной обратной"
|
||
" связью."
|
||
msgstr ""
|
||
"Reviewing `Pull Requests` from other contributors with constructive "
|
||
"feedback."
|
||
|
||
#: ../../root/contributing.rst:299
|
||
msgid ""
|
||
"Если вы заинтересованы в том, чтобы стать постоянным членом команды, "
|
||
"лучший способ — быть активным и полезным участником сообщества. "
|
||
"Существующие мейнтейнеры заметят ваши усилия и могут связаться с вами."
|
||
msgstr ""
|
||
"If you are interested in becoming a permanent team member, the best way "
|
||
"is to be an active and helpful community contributor. Existing "
|
||
"maintainers will notice your efforts and may reach out to you."
|
||
|