mirror of
https://github.com/koloideal/Argenta.git
synced 2026-06-10 10:05:28 +03:00
190 lines
9.7 KiB
Plaintext
190 lines
9.7 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) 2025, kolo
|
|
# This file is distributed under the same license as the Argenta package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2025.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Argenta \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 22:27+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language: en\n"
|
|
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:4
|
|
msgid "Правила сообщества"
|
|
msgstr "Community Guidelines"
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:7
|
|
msgid "Наше обязательство"
|
|
msgstr "Our Pledge"
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:9
|
|
msgid ""
|
|
"В целях создания открытой и гостеприимной атмосферы мы, как участники и "
|
|
"мейнтейнеры, обязуемся сделать участие в нашем проекте и сообществе "
|
|
"свободным от преследований для всех, независимо от возраста, "
|
|
"телосложения, инвалидности, этнической принадлежности, уровня опыта, "
|
|
"образования, социально-экономического статуса, национальности, внешности,"
|
|
" расы или религии."
|
|
msgstr ""
|
|
"In the interest of fostering an open and welcoming environment, we as "
|
|
"contributors and maintainers pledge to make participation in our project and "
|
|
"community a harassment-free experience for everyone, regardless of age, body "
|
|
"size, disability, ethnicity, level of experience, education, socio-economic "
|
|
"status, nationality, personal appearance, race, or religion."
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:14
|
|
msgid "Наши стандарты"
|
|
msgstr "Our Standards"
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:16
|
|
msgid "Примеры поведения, которые способствуют созданию позитивной среды:"
|
|
msgstr "Examples of behavior that contributes to creating a positive environment:"
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:18
|
|
msgid "Проявление эмпатии и доброты по отношению к другим."
|
|
msgstr "Demonstrating empathy and kindness toward other people."
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:19
|
|
msgid "Уважение к различным мнениям, точкам зрения и опыту."
|
|
msgstr "Being respectful of differing opinions, viewpoints, and experiences."
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:20
|
|
msgid "Предоставление и тактичное принятие конструктивной обратной связи."
|
|
msgstr "Giving and gracefully accepting constructive feedback."
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:21
|
|
msgid ""
|
|
"Принятие ответственности и извинения перед теми, кого затронули наши "
|
|
"ошибки, а также извлечение уроков из этого опыта."
|
|
msgstr ""
|
|
"Accepting responsibility and apologizing to those affected by our mistakes, "
|
|
"and learning from the experience."
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:22
|
|
msgid "Фокус на том, что лучше для всего сообщества."
|
|
msgstr "Focusing on what is best for the overall community."
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:24
|
|
msgid "Примеры недопустимого поведения включают:"
|
|
msgstr "Examples of unacceptable behavior include:"
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:26
|
|
msgid ""
|
|
"Троллинг, оскорбительные или уничижительные комментарии, а также личные "
|
|
"или политические нападки."
|
|
msgstr ""
|
|
"Trolling, insulting or derogatory comments, and personal or political attacks."
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:27
|
|
msgid "Публичное или частное преследование."
|
|
msgstr "Public or private harassment."
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:28
|
|
msgid ""
|
|
"Публикация личной информации других лиц (например, физического или "
|
|
"электронного адреса) без их явного разрешения."
|
|
msgstr ""
|
|
"Publishing others' private information, such as a physical or email address, "
|
|
"without their explicit permission."
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:29
|
|
msgid ""
|
|
"Любое другое поведение, которое можно обоснованно считать неуместным в "
|
|
"профессиональной среде."
|
|
msgstr ""
|
|
"Other conduct which could reasonably be considered inappropriate in a "
|
|
"professional setting."
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:34
|
|
msgid "Наши обязанности"
|
|
msgstr "Our Responsibilities"
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:36
|
|
msgid ""
|
|
"Мейнтейнеры проекта несут ответственность за разъяснение и обеспечение "
|
|
"соблюдения стандартов приемлемого поведения и предпримут справедливые "
|
|
"корректирующие действия в ответ на любые случаи неприемлемого поведения."
|
|
msgstr ""
|
|
"Project maintainers are responsible for clarifying and enforcing standards of "
|
|
"acceptable behavior and will take appropriate and fair corrective action in "
|
|
"response to any instances of unacceptable behavior."
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:38
|
|
msgid ""
|
|
"Мейнтейнеры проекта имеют право и обязанность удалять, редактировать или "
|
|
"отклонять комментарии, коммиты, код, правки в вики, задачи и другие "
|
|
"вклады, которые не соответствуют настоящему Кодексу поведения, а также "
|
|
"временно или навсегда блокировать любого участника за поведение, которое "
|
|
"они сочтут неуместным, угрожающим, оскорбительным или вредным."
|
|
msgstr ""
|
|
"Project maintainers have the right and responsibility to remove, edit, or reject "
|
|
"comments, commits, code, wiki edits, issues, and other contributions that are not "
|
|
"aligned with this Code of Conduct, and will ban temporarily or permanently any "
|
|
"contributor for behaviors that they deem inappropriate, threatening, offensive, or harmful."
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:43
|
|
msgid "Сфера применения"
|
|
msgstr "Scope"
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:45
|
|
msgid ""
|
|
"Настоящий Кодекс поведения применяется как в рамках проекта, так и в "
|
|
"публичных пространствах, когда человек официально представляет "
|
|
"сообщество. Примеры такого представительства включают использование "
|
|
"официального адреса электронной почты, публикации через официальный "
|
|
"аккаунт в социальных сетях или выступление в качестве назначенного "
|
|
"представителя на онлайн- или офлайн-мероприятии."
|
|
msgstr ""
|
|
"This Code of Conduct applies both within project spaces and in public spaces "
|
|
"when an individual is officially representing the community. Examples of "
|
|
"representing the community include using an official project email address, "
|
|
"posting via an official social media account, or acting as an appointed "
|
|
"representative at an online or offline event."
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:50
|
|
msgid "Обеспечение соблюдения"
|
|
msgstr "Enforcement"
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:52
|
|
msgid ""
|
|
"О случаях оскорбительного, преследовательского или иного неприемлемого "
|
|
"поведения можно сообщить команде проекта по адресу "
|
|
"kolo.is.main@gmail.com. Все жалобы будут рассмотрены и расследованы "
|
|
"оперативно и справедливо."
|
|
msgstr ""
|
|
"Instances of abusive, harassing, or otherwise unacceptable behavior may be "
|
|
"reported to the project team at kolo.is.main@gmail.com. All complaints will be "
|
|
"reviewed and investigated promptly and fairly."
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:54
|
|
msgid "Команда проекта обязуется уважать частную жизнь и безопасность заявителя."
|
|
msgstr "The project team is obligated to respect the privacy and security of the reporter."
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:59
|
|
msgid "Атрибуция"
|
|
msgstr "Attribution"
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:61
|
|
msgid ""
|
|
"Настоящий Кодекс поведения адаптирован из `Contributor Covenant "
|
|
"<https://www.contributor-covenant.org/>`__, версии `1.4 <https://www"
|
|
".contributor-covenant.org/version/1/4/code-of-"
|
|
"conduct/code_of_conduct.md>`__ и `2.0 <https://www.contributor-"
|
|
"covenant.org/version/2/0/code_of_conduct/code_of_conduct.md>`__."
|
|
msgstr ""
|
|
"This Code of Conduct is adapted from the `Contributor Covenant "
|
|
"<https://www.contributor-covenant.org/>`__, version `1.4 <https://www"
|
|
".contributor-covenant.org/version/1/4/code-of-"
|
|
"conduct/code_of_conduct.md>`__ and `2.0 <https://www.contributor-"
|
|
"covenant.org/version/2/0/code_of_conduct/code_of_conduct.md>`__."
|
|
|