mirror of
https://github.com/koloideal/Argenta.git
synced 2026-06-10 18:15:28 +03:00
258 lines
12 KiB
Plaintext
258 lines
12 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) 2025, kolo
|
|
# This file is distributed under the same license as the Argenta package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2025.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Argenta \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-11-03 19:01+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language: en\n"
|
|
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:4
|
|
msgid "Правила сообщества"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:7
|
|
msgid "Наше обязательство"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:9
|
|
msgid ""
|
|
"В целях создания открытой и гостеприимной атмосферы мы, как участники и "
|
|
"мейнтейнеры, обязуемся сделать участие в нашем проекте и сообществе "
|
|
"свободным от преследований для всех, независимо от возраста, "
|
|
"телосложения, инвалидности, этнической принадлежности, гендерной "
|
|
"идентичности и самовыражения, уровня опыта, образования, "
|
|
"социально-экономического статуса, национальности, внешности, расы, "
|
|
"религии или сексуальной идентичности и ориентации."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:14
|
|
msgid "Наши стандарты"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:16
|
|
msgid "Примеры поведения, которые способствуют созданию позитивной среды:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:18
|
|
msgid "Проявление эмпатии и доброты по отношению к другим."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:19
|
|
msgid "Уважение к различным мнениям, точкам зрения и опыту."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:20
|
|
msgid "Предоставление и тактичное принятие конструктивной обратной связи."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:21
|
|
msgid ""
|
|
"Принятие ответственности и извинения перед теми, кого затронули наши "
|
|
"ошибки, а также извлечение уроков из этого опыта."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:22
|
|
msgid "Фокус на том, что лучше для всего сообщества."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:24
|
|
msgid "Примеры недопустимого поведения включают:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:26
|
|
msgid ""
|
|
"Троллинг, оскорбительные или уничижительные комментарии, а также личные "
|
|
"или политические нападки."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:27
|
|
msgid "Публичное или частное преследование."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:28
|
|
msgid ""
|
|
"Публикация личной информации других лиц (например, физического или "
|
|
"электронного адреса) без их явного разрешения."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:29
|
|
msgid ""
|
|
"Любое другое поведение, которое можно обоснованно считать неуместным в "
|
|
"профессиональной среде."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:34
|
|
msgid "Наши обязанности"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:36
|
|
msgid ""
|
|
"Мейнтейнеры проекта несут ответственность за разъяснение и обеспечение "
|
|
"соблюдения стандартов приемлемого поведения и предпримут справедливые "
|
|
"корректирующие действия в ответ на любые случаи неприемлемого поведения."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:38
|
|
msgid ""
|
|
"Мейнтейнеры проекта имеют право и обязанность удалять, редактировать или "
|
|
"отклонять комментарии, коммиты, код, правки в вики, задачи и другие "
|
|
"вклады, которые не соответствуют настоящему Кодексу поведения, а также "
|
|
"временно или навсегда блокировать любого участника за поведение, которое "
|
|
"они сочтут неуместным, угрожающим, оскорбительным или вредным."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:43
|
|
msgid "Сфера применения"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:45
|
|
msgid ""
|
|
"Настоящий Кодекс поведения применяется как в рамках проекта, так и в "
|
|
"публичных пространствах, когда человек официально представляет "
|
|
"сообщество. Примеры такого представительства включают использование "
|
|
"официального адреса электронной почты, публикации через официальный "
|
|
"аккаунт в социальных сетях или выступление в качестве назначенного "
|
|
"представителя на онлайн- или офлайн-мероприятии."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:50
|
|
msgid "Обеспечение соблюдения"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:52
|
|
msgid ""
|
|
"О случаях оскорбительного, преследовательского или иного неприемлемого "
|
|
"поведения можно сообщить команде проекта по адресу "
|
|
"kolo.is.main@gmail.com. Все жалобы будут рассмотрены и расследованы "
|
|
"оперативно и справедливо."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:54
|
|
msgid "Команда проекта обязуется уважать частную жизнь и безопасность заявителя."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:59
|
|
msgid "Атрибуция"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/code_of_conduct.rst:61
|
|
msgid ""
|
|
"Настоящий Кодекс поведения адаптирован из `Contributor Covenant "
|
|
"<https://www.contributor-covenant.org/>`__, версии `1.4 <https://www"
|
|
".contributor-covenant.org/version/1/4/code-of-"
|
|
"conduct/code_of_conduct.md>`__ и `2.0 <https://www.contributor-"
|
|
"covenant.org/version/2/0/code_of_conduct/code_of_conduct.md>`__."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "В стремлении создать открытую и "
|
|
#~ "приветливую атмосферу, мы, как участники "
|
|
#~ "и мейнтейнеры, обязуемся сделать участие "
|
|
#~ "в нашем проекте и сообществе свободным"
|
|
#~ " от преследований для всех, независимо "
|
|
#~ "от возраста, телосложения, инвалидности, "
|
|
#~ "этнической принадлежности, половых характеристик,"
|
|
#~ " уровня опыта, образования, "
|
|
#~ "социально-экономического статуса, национальности, "
|
|
#~ "внешности, расы и религии."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Примеры поведения, способствующего созданию "
|
|
#~ "позитивной среды для нашего сообщества, "
|
|
#~ "включают:"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Проявление эмпатии и доброты по отношению к другим людям."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Уважительное отношение к различным мнениям, точкам зрения и опыту."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Принятие ответственности, извинения перед "
|
|
#~ "теми, кого затронули наши ошибки, и "
|
|
#~ "извлечение уроков из этого опыта."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Сосредоточение на том, что лучше не "
|
|
#~ "только для нас как отдельных личностей,"
|
|
#~ " но и для всего сообщества в "
|
|
#~ "целом."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Публикация личной информации других лиц, "
|
|
#~ "такой как физический или электронный "
|
|
#~ "адрес, без их явного разрешения."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Иное поведение, которое можно обоснованно "
|
|
#~ "считать неуместным в профессиональной среде."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Мейнтейнеры проекта несут ответственность за"
|
|
#~ " разъяснение и обеспечение соблюдения наших"
|
|
#~ " стандартов приемлемого поведения и "
|
|
#~ "предпримут соответствующие и справедливые "
|
|
#~ "корректирующие действия в ответ на любые"
|
|
#~ " случаи неприемлемого поведения."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Мейнтейнеры проекта имеют право и "
|
|
#~ "обязанность удалять, редактировать или "
|
|
#~ "отклонять комментарии, коммиты, код, правки"
|
|
#~ " в вики, задачи и другие вклады, "
|
|
#~ "которые не соответствуют настоящему Кодексу"
|
|
#~ " поведения, или временно либо навсегда "
|
|
#~ "заблокировать любого участника за другое "
|
|
#~ "поведение, которое они сочтут неуместным, "
|
|
#~ "угрожающим, оскорбительным или вредным."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Настоящий Кодекс поведения применяется во "
|
|
#~ "всех пространствах сообщества, а также "
|
|
#~ "когда человек официально представляет "
|
|
#~ "сообщество в публичных местах. Примеры "
|
|
#~ "представления нашего сообщества включают "
|
|
#~ "использование официального адреса электронной "
|
|
#~ "почты, публикации через официальный аккаунт"
|
|
#~ " в социальных сетях или выступление в"
|
|
#~ " качестве назначенного представителя на "
|
|
#~ "онлайн- или офлайн-мероприятии."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "О случаях оскорбительного, преследовательского "
|
|
#~ "или иного неприемлемого поведения можно "
|
|
#~ "сообщить руководителям сообщества, ответственным "
|
|
#~ "за обеспечение правоприменения, по адресу "
|
|
#~ ". Все жалобы будут рассмотрены и "
|
|
#~ "расследованы оперативно и справедливо."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Все руководители сообщества обязаны уважать"
|
|
#~ " частную жизнь и безопасность заявителя "
|
|
#~ "любого инцидента."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|