Files
Argenta/docs/locales/en/LC_MESSAGES/root/code_of_conduct.po
T
2025-10-20 16:38:17 +03:00

167 lines
7.4 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2025, kolo
# This file is distributed under the same license as the Argenta package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2025.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Argenta \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 14:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: en\n"
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
#: ../../root/code_of_conduct.rst:4
msgid "Правила сообщества"
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:7
msgid "Наше обязательство"
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:9
msgid ""
"В стремлении создать открытую и приветливую атмосферу, мы, как участники "
"и мейнтейнеры, обязуемся сделать участие в нашем проекте и сообществе "
"свободным от преследований для всех, независимо от возраста, "
"телосложения, инвалидности, этнической принадлежности, половых "
"характеристик, уровня опыта, образования, социально-экономического "
"статуса, национальности, внешности, расы и религии."
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:18
msgid "Наши стандарты"
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:20
msgid ""
"Примеры поведения, способствующего созданию позитивной среды для нашего "
"сообщества, включают:"
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:23
msgid "Проявление эмпатии и доброты по отношению к другим людям."
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:24
msgid "Уважительное отношение к различным мнениям, точкам зрения и опыту."
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:25
msgid "Предоставление и тактичное принятие конструктивной обратной связи."
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:26
msgid ""
"Принятие ответственности, извинения перед теми, кого затронули наши "
"ошибки, и извлечение уроков из этого опыта."
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:28
msgid ""
"Сосредоточение на том, что лучше не только для нас как отдельных "
"личностей, но и для всего сообщества в целом."
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:31
msgid "Примеры недопустимого поведения включают:"
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:33
msgid ""
"Троллинг, оскорбительные или уничижительные комментарии, а также личные "
"или политические нападки."
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:34
msgid "Публичное или частное преследование."
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:35
msgid ""
"Публикация личной информации других лиц, такой как физический или "
"электронный адрес, без их явного разрешения."
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:37
msgid ""
"Иное поведение, которое можно обоснованно считать неуместным в "
"профессиональной среде."
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:43
msgid "Наши обязанности"
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:45
msgid ""
"Мейнтейнеры проекта несут ответственность за разъяснение и обеспечение "
"соблюдения наших стандартов приемлемого поведения и предпримут "
"соответствующие и справедливые корректирующие действия в ответ на любые "
"случаи неприемлемого поведения."
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:49
msgid ""
"Мейнтейнеры проекта имеют право и обязанность удалять, редактировать или "
"отклонять комментарии, коммиты, код, правки в вики, задачи и другие "
"вклады, которые не соответствуют настоящему Кодексу поведения, или "
"временно либо навсегда заблокировать любого участника за другое "
"поведение, которое они сочтут неуместным, угрожающим, оскорбительным или "
"вредным."
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:58
msgid "Сфера применения"
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:60
msgid ""
"Настоящий Кодекс поведения применяется во всех пространствах сообщества, "
"а также когда человек официально представляет сообщество в публичных "
"местах. Примеры представления нашего сообщества включают использование "
"официального адреса электронной почты, публикации через официальный "
"аккаунт в социальных сетях или выступление в качестве назначенного "
"представителя на онлайн- или офлайн-мероприятии."
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:69
msgid "Обеспечение соблюдения"
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:71
msgid ""
"О случаях оскорбительного, преследовательского или иного неприемлемого "
"поведения можно сообщить руководителям сообщества, ответственным за "
"обеспечение правоприменения, по адресу . Все жалобы будут рассмотрены и "
"расследованы оперативно и справедливо."
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:75
msgid ""
"Все руководители сообщества обязаны уважать частную жизнь и безопасность "
"заявителя любого инцидента."
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:81
msgid "Атрибуция"
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:83
msgid ""
"Настоящий Кодекс поведения адаптирован из `Contributor Covenant "
"<https://www.contributor-covenant.org/>`__, версии `1.4 <https://www"
".contributor-covenant.org/version/1/4/code-of-"
"conduct/code_of_conduct.md>`__ и `2.0 <https://www.contributor-"
"covenant.org/version/2/0/code_of_conduct/code_of_conduct.md>`__."
msgstr ""