mirror of
https://github.com/koloideal/Argenta.git
synced 2026-06-10 18:15:28 +03:00
368 lines
17 KiB
Plaintext
368 lines
17 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) 2025, kolo
|
||
# This file is distributed under the same license as the Argenta package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2025.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Argenta \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 22:27+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language: en\n"
|
||
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:4
|
||
msgid "Флаги вводимых команд"
|
||
msgstr "Input Command Flags"
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:6
|
||
msgid ""
|
||
"Флаги — это специальные параметры, которые пользователь может добавлять к"
|
||
" командам для управления их поведением."
|
||
msgstr ""
|
||
"Flags are special parameters that users can add to commands to control their behavior."
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:9
|
||
msgid "Зачем нужны флаги в командах"
|
||
msgstr "Why Flags Are Needed in Commands"
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:12
|
||
msgid "Управление поведением команды"
|
||
msgstr "Controlling Command Behavior"
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:14
|
||
msgid ""
|
||
"Основная цель флагов — предоставить способ изменить логику работы команды"
|
||
" без её переработки. Команда может работать в нескольких режимах: "
|
||
"стандартном, подробном, отладочном или упрощённом. Флаги переключают эти "
|
||
"режимы по требованию пользователя, оставляя основную функциональность "
|
||
"неизменной."
|
||
msgstr ""
|
||
"The main purpose of flags is to provide a way to change the command's logic without "
|
||
"reworking it. A command can operate in several modes: standard, verbose, debug, or "
|
||
"simplified. Flags switch these modes on user demand, keeping the core functionality "
|
||
"unchanged."
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:17
|
||
msgid "Опциональность и удобство"
|
||
msgstr "Optionality and Convenience"
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:19
|
||
msgid ""
|
||
"Флаги решают проблему обязательности параметров. Если все параметры "
|
||
"команды сделать обязательными, это затруднит использование команды. Флаги"
|
||
" же позволяют задать значения только необходимые в конкретной ситуации, "
|
||
"остальные используют значения по умолчанию."
|
||
msgstr ""
|
||
"Flags solve the problem of mandatory parameters. If all command parameters are made "
|
||
"required, it makes the command difficult to use. Flags allow you to specify only "
|
||
"the values needed in a specific situation, while others use default values."
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:22
|
||
msgid "Когда могут понадобиться флаги"
|
||
msgstr "When Flags Might Be Needed"
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:24
|
||
msgid "**Переключение режимов работы**"
|
||
msgstr "**Switching Operation Modes**"
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:25
|
||
msgid ""
|
||
"Команда выполняет развёртывание приложения обычно, но нужен режим без "
|
||
"фактического развёртывания (dry-run) для проверки. Флаг ``--dry-run`` "
|
||
"переключит режим работы."
|
||
msgstr ""
|
||
"A command deploys an application normally, but a mode without actual deployment "
|
||
"(dry-run) is needed for verification. The ``--dry-run`` flag will switch the mode."
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:27
|
||
msgid "**Настройка уровня детальности**"
|
||
msgstr "**Adjusting Verbosity Level**"
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:28
|
||
msgid ""
|
||
"При отладке или анализе требуется больше информации о процессе выполнения"
|
||
" команды. Флаги ``--verbose`` или ``--debug`` предоставляют подробный "
|
||
"вывод."
|
||
msgstr ""
|
||
"When debugging or analyzing, more information about the command execution process "
|
||
"is required. The ``--verbose`` or ``--debug`` flags provide detailed output."
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:30
|
||
msgid "**Управление поведением при ошибках**"
|
||
msgstr "**Managing Error Behavior**"
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:31
|
||
msgid ""
|
||
"По умолчанию команда может прерваться при первой ошибке. Флаг ``--force``"
|
||
" позволит продолжить работу, пропуская некритичные ошибки."
|
||
msgstr ""
|
||
"By default, a command may abort on the first error. The ``--force`` flag allows "
|
||
"continuing execution, skipping non-critical errors."
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:33
|
||
msgid "**Форматирование вывода**"
|
||
msgstr "**Output Formatting**"
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:34
|
||
msgid ""
|
||
"Команда выводит данные текстом, но в некоторых сценариях нужен JSON или "
|
||
"CSV. Флаг ``--format=json`` переключит формат вывода."
|
||
msgstr ""
|
||
"A command outputs data as text, but in some scenarios JSON or CSV is needed. The "
|
||
"``--format=json`` flag will switch the output format."
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:36
|
||
msgid "**Комбинирование опций**"
|
||
msgstr "**Combining Options**"
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:37
|
||
msgid ""
|
||
"Часто нужна комбинация нескольких изменений: подробный вывод, dry-run "
|
||
"режим и JSON формат. Несколько флагов решают эту задачу одновременно."
|
||
msgstr ""
|
||
"Often a combination of several changes is needed: verbose output, dry-run mode, and "
|
||
"JSON format. Multiple flags solve this task simultaneously."
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:40
|
||
msgid "Практическое значение"
|
||
msgstr "Practical Significance"
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:42
|
||
msgid ""
|
||
"Флаги делают команды более предсказуемыми и контролируемыми. Пользователь"
|
||
" может начать с простого использования, а затем добавлять флаги по мере "
|
||
"необходимости. Это особенно важно при автоматизации задач в скриптах, где"
|
||
" гибкость интерфейса критична."
|
||
msgstr ""
|
||
"Flags make commands more predictable and controllable. Users can start with simple "
|
||
"usage and then add flags as needed. This is especially important when automating "
|
||
"tasks in scripts, where interface flexibility is critical."
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:44
|
||
msgid ""
|
||
"Флаги также облегчают интеграцию команд в различные системы, так как "
|
||
"дополнительное поведение достигается без изменения структуры команды, а "
|
||
"только через передачу опциональных параметров."
|
||
msgstr ""
|
||
"Flags also facilitate command integration into various systems, as additional "
|
||
"behavior is achieved without changing the command structure, only through passing "
|
||
"optional parameters."
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:49
|
||
msgid "Синтаксис флагов"
|
||
msgstr "Flag Syntax"
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:51
|
||
msgid "Общий синтаксис выглядит так:"
|
||
msgstr "The general syntax looks like this:"
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:57
|
||
msgid ""
|
||
"Флаг состоит из префикса (``-``, ``--`` или ``---``), имени и, "
|
||
"опционально, значения, которое указывается через пробел."
|
||
msgstr ""
|
||
"A flag consists of a prefix (``-``, ``--``, or ``---``), a name, and optionally a "
|
||
"value, which is specified with a space."
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:62
|
||
msgid "Два типа флагов"
|
||
msgstr "Two Types of Flags"
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:64
|
||
msgid ""
|
||
"Флаги бывают двух основных видов: без значений (переключатели) и со "
|
||
"значениями. ``Argenta`` позволяет регистрировать и вводить флаги обоих "
|
||
"типов в любой последовательности для одной команды."
|
||
msgstr ""
|
||
"Flags come in two main types: without values (switches) and with values. "
|
||
"``Argenta`` allows registering and entering flags of both types in any sequence "
|
||
"for a single command."
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:67
|
||
msgid ""
|
||
"Ошибки валидации не выбрасывают исключений. Вместо этого у каждого "
|
||
"объекта :ref:`InputFlag <root_api_command_input_flag>` есть атрибут "
|
||
"``status``, по которому можно определить, прошла ли валидация успешно. "
|
||
"Подробное описание API для создания флагов находится в разделе :ref:`Flag"
|
||
" <root_api_command_flag>`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Validation errors do not throw exceptions. Instead, each :ref:`InputFlag "
|
||
"<root_api_command_input_flag>` object has a ``status`` attribute that can be used "
|
||
"to determine if validation was successful. A detailed description of the API for "
|
||
"creating flags is in the :ref:`Flag <root_api_command_flag>` section."
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:69
|
||
msgid ""
|
||
"При регистрации флага можно задать правила валидации для его значения. По"
|
||
" умолчанию любое значение считается корректным. Валидацию можно настроить"
|
||
" несколькими способами:"
|
||
msgstr ""
|
||
"When registering a flag, you can set validation rules for its value. By default, "
|
||
"any value is considered valid. Validation can be configured in several ways:"
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:74
|
||
msgid "Флаги против аргументов"
|
||
msgstr "Flags vs Arguments"
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:76
|
||
msgid ""
|
||
"В контексте Argenta флаги и аргументы относятся к разным уровням "
|
||
"взаимодействия с приложением и имеют принципиально разные сферы действия."
|
||
msgstr ""
|
||
"In the context of Argenta, flags and arguments belong to different levels of "
|
||
"interaction with the application and have fundamentally different scopes."
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:79
|
||
msgid "Определение и назначение"
|
||
msgstr "Definition and Purpose"
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:81
|
||
msgid ""
|
||
"**Аргументы** — это параметры, передаваемые при запуске приложения один "
|
||
"раз при инициализации. Они определяют глобальное состояние и конфигурацию"
|
||
" приложения на протяжении всей его работы, например адрес базы данных, "
|
||
"уровень логирования или режим работы."
|
||
msgstr ""
|
||
"**Arguments** are parameters passed when launching the application once during "
|
||
"initialization. They define the global state and configuration of the application "
|
||
"throughout its operation, such as database address, logging level, or operation mode."
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:83
|
||
msgid ""
|
||
"API и более подробное описание в разделах :ref:`ArgParser "
|
||
"<root_api_orchestrator_argparser>` и :ref:`Arguments "
|
||
"<root_api_orchestrator_arguments>`."
|
||
msgstr ""
|
||
"API and more detailed description in the :ref:`ArgParser "
|
||
"<root_api_orchestrator_argparser>` and :ref:`Arguments "
|
||
"<root_api_orchestrator_arguments>` sections."
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:85
|
||
msgid ""
|
||
"**Флаги** — это параметры командных операций, доступные в рамках "
|
||
"интерактивной сессии при вводе каждой новой команды. Они позволяют "
|
||
"модифицировать поведение конкретной команды без перезагрузки приложения."
|
||
msgstr ""
|
||
"**Flags** are command operation parameters available within an interactive session "
|
||
"when entering each new command. They allow modifying the behavior of a specific "
|
||
"command without restarting the application."
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:87
|
||
msgid ""
|
||
"API и более подробное описание в разделе :ref:`Flag "
|
||
"<root_api_command_flag>`."
|
||
msgstr "API and more detailed description in the :ref:`Flag <root_api_command_flag>` section."
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:92
|
||
msgid "Ключевые различия"
|
||
msgstr "Key Differences"
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:94
|
||
msgid "**Время жизни и область действия**"
|
||
msgstr "**Lifetime and Scope**"
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:95
|
||
msgid ""
|
||
"Аргументы передаются один раз при запуске приложения и сохраняют действие"
|
||
" на весь период работы (скоуп **APP**). Флаги наоборот локальны и живут в"
|
||
" рамках скоупа **REQUEST**."
|
||
msgstr ""
|
||
"Arguments are passed once when launching the application and remain in effect for "
|
||
"the entire operation period (scope **APP**). Flags, on the contrary, are local and "
|
||
"live within the **REQUEST** scope."
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:97
|
||
msgid "**Частота изменения**"
|
||
msgstr "**Change Frequency**"
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:98
|
||
msgid ""
|
||
"Для изменения аргументов необходимо перезапустить приложение. Флаги можно"
|
||
" менять между каждым вводом команды без остановки приложения."
|
||
msgstr ""
|
||
"To change arguments, the application must be restarted. Flags can be changed "
|
||
"between each command input without stopping the application."
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:100
|
||
msgid "**Уровень конфигурации**"
|
||
msgstr "**Configuration Level**"
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:101
|
||
msgid ""
|
||
"Аргументы управляют глобальной конфигурацией приложения и его окружением."
|
||
" Флаги управляют поведением отдельных команд и операций пользователя."
|
||
msgstr ""
|
||
"Arguments control the global configuration of the application and its environment. "
|
||
"Flags control the behavior of individual commands and user operations."
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:103
|
||
msgid "**Использование**"
|
||
msgstr "**Usage**"
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:104
|
||
msgid ""
|
||
"Аргументы задают начальное состояние системы: что подключить, как "
|
||
"работать. Флаги управляют тактикой выполнения команд: как её выполнить, с"
|
||
" какими изменениями."
|
||
msgstr ""
|
||
"Arguments set the initial state of the system: what to connect, how to operate. "
|
||
"Flags control the tactics of command execution: how to execute it, with what changes."
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:109
|
||
msgid "Практические примеры в Argenta"
|
||
msgstr "Practical Examples in Argenta"
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:111
|
||
msgid "При запуске приложения Argenta передаются аргументы:"
|
||
msgstr "When launching an Argenta application, arguments are passed:"
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:113
|
||
msgid "Адрес подключения к базе данных"
|
||
msgstr "Database connection address"
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:114
|
||
msgid "Режим работы (production, development, testing)"
|
||
msgstr "Operation mode (production, development, testing)"
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:115
|
||
msgid "Уровень логирования"
|
||
msgstr "Logging level"
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:116
|
||
msgid "Путь к конфигурационным файлам"
|
||
msgstr "Path to configuration files"
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:118
|
||
msgid "В интерактивной сессии для каждой команды указываются флаги:"
|
||
msgstr "In an interactive session, flags are specified for each command:"
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:120
|
||
msgid "``deploy --verbose --dry-run`` — для текущей команды развёртывания"
|
||
msgstr "``deploy --verbose --dry-run`` — for the current deployment command"
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:121
|
||
msgid "``backup --compress --encrypted`` — для команды резервного копирования"
|
||
msgstr "``backup --compress --encrypted`` — for the backup command"
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:122
|
||
msgid "``test --parallel --coverage`` — для команды тестирования"
|
||
msgstr "``test --parallel --coverage`` — for the testing command"
|
||
|
||
#: ../../root/flags.rst:124
|
||
msgid ""
|
||
"Один пользователь может выполнить разные команды с разными флагами в "
|
||
"одной сессии приложения, без необходимости перезапуска с новыми "
|
||
"аргументами."
|
||
msgstr ""
|
||
"A single user can execute different commands with different flags in one application "
|
||
"session, without needing to restart with new arguments."
|
||
|