mirror of
https://github.com/koloideal/Argenta.git
synced 2026-06-10 10:05:28 +03:00
246 lines
9.3 KiB
Plaintext
246 lines
9.3 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) 2025, kolo
|
|
# This file is distributed under the same license as the Argenta package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2025.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Argenta \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-10-27 11:56+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language: en\n"
|
|
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:4
|
|
msgid "App"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:6
|
|
msgid ""
|
|
"Объект ``App`` является центральной сущностью библиотеки ``Argenta``. Он "
|
|
"выступает в роли ядра вашего консольного приложения, отвечая за его "
|
|
"конфигурацию, управление жизненным циклом, обработку команд и "
|
|
"взаимодействие с пользователем. ``App`` координирует работу всех "
|
|
"остальных компонентов, таких как роутеры, обработчики команд и системные "
|
|
"сообщения."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:11
|
|
msgid "Инициализация"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:38
|
|
msgid "Создает и настраивает экземпляр приложения ``Argenta``."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:40
|
|
msgid ""
|
|
"``prompt``: Строка-приглашение, которая отображается перед вводом каждой"
|
|
" команды. По умолчанию: **\"What do you want to do?\\\\n\\\\n\"**."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:41
|
|
msgid ""
|
|
"``initial_message``: Приветственное сообщение, которое выводится при "
|
|
"запуске приложения."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:42
|
|
msgid ""
|
|
"``farewell_message``: Прощальное сообщение при завершении работы "
|
|
"приложения."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:43
|
|
msgid ""
|
|
"``exit_command``: Сущность команды, которая будет маркирована как команда"
|
|
" для выхода из приложения."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:44
|
|
msgid ""
|
|
"``system_router_title``: Заголовок для системного роутера, который "
|
|
"содержит команду выхода и другие системные команды."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:45
|
|
msgid ""
|
|
"``ignore_command_register``: Если **True** (по умолчанию), регистр "
|
|
"введенных команд будет игнорироваться при поиске обработчика."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:46
|
|
msgid ""
|
|
"``dividing_line``: Объект, управляющий стилем разделительной линии. Может"
|
|
" быть **StaticDividingLine** или **DynamicDividingLine**."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:47
|
|
msgid ""
|
|
"``repeat_command_groups``: Если **True** (по умолчанию), описание "
|
|
"доступных команд будет выводиться перед каждым вводом."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:48
|
|
msgid ""
|
|
"``override_system_messages``: Если **True** (по умолчанию), стандартное "
|
|
"форматирование системных сообщений (цвета, ASCII-арт) будет отключено."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:49
|
|
msgid "``autocompleter``: Объект, отвечающий за логику автодополнения команд."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:50
|
|
msgid ""
|
|
"``print_func``: Функция, используемая для вывода всех системных "
|
|
"сообщений. По умолчанию используется ``rich.console.Console().print``."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:55
|
|
msgid "Основные методы"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:59
|
|
msgid ""
|
|
"Регистрирует один ``Router`` в приложении. Все команды, определенные в "
|
|
"этом роутере, становятся доступными для вызова."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst
|
|
msgid "Parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:61
|
|
msgid "Объект роутера, который нужно зарегистрировать."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:65
|
|
msgid ""
|
|
"Регистрирует несколько роутеров одновременно. Является удобной оберткой "
|
|
"над ``include_router``."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:67
|
|
msgid "Последовательность объектов ``Router`` для регистрации."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:71
|
|
msgid ""
|
|
"Добавляет дополнительное текстовое сообщение, которое будет выведено на "
|
|
"экран при запуске приложения, сразу после `initial_message`."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:73
|
|
msgid "Строка с сообщением."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:78
|
|
msgid "Методы установки обработчиков"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:80
|
|
msgid ""
|
|
"``App`` позволяет гибко настраивать реакцию на различные события, такие "
|
|
"как ошибки ввода или ввод неизвестной команды."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:83
|
|
msgid ""
|
|
"Подробнее о исключениях и их обработке в соответствующем :ref:`разделе "
|
|
"документации <root_error_handling>`."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:89
|
|
msgid ""
|
|
"Устанавливает пользовательский шаблон для форматирования строки, "
|
|
"описывающей доступную команду (триггер + описание)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:91
|
|
msgid "``DescriptionMessageGenerator`` -> ``Callable[[str, str], str]``"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:93
|
|
msgid ""
|
|
"Где первый аргумент - это триггер команды, а второй - ее описание, "
|
|
"возвращает строку, которая является форматированной строкой."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:99
|
|
msgid ""
|
|
"Устанавливает обработчик, который вызывается при некорректном синтаксисе "
|
|
"флагов в введенной команде."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:101 ../../root/api/app/index.rst:111
|
|
msgid "``NonStandardBehaviorHandler[str]`` -> ``Callable[[str], None]``"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:103 ../../root/api/app/index.rst:113
|
|
msgid ""
|
|
"Где первый и единственный аргумент - это необработанная строка "
|
|
"пользовательского ввода."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:109
|
|
msgid ""
|
|
"Устанавливает обработчик для ситуации, когда пользователь вводит один и "
|
|
"тот же флаг несколько раз."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:119
|
|
msgid ""
|
|
"Устанавливает обработчик, который срабатывает, если введенная команда не "
|
|
"была найдена ни в одном из зарегистрированных роутеров."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:121
|
|
msgid ""
|
|
"``NonStandardBehaviorHandler[InputCommand]`` -> "
|
|
"``Callable[[InputCommand], None]``"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:123
|
|
msgid ""
|
|
"Где первый и единственный аргумент - это распаршенный в объект "
|
|
"InputCommand ввод пользователя."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:129
|
|
msgid ""
|
|
"Устанавливает обработчик для случая, когда пользователь отправляет пустую"
|
|
" строку вместо команды."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:131
|
|
msgid "``EmptyCommandHandler`` -> ``Callable[[], None]``"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:133
|
|
msgid "Не принимает и не возвращает ничего."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:139
|
|
msgid ""
|
|
"Позволяет переопределить стандартное поведение при вызове команды выхода."
|
|
" По умолчанию просто выводится ``farewell_message``."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:141
|
|
msgid "``NonStandardBehaviorHandler[Response]`` -> ``Callable[[Response], None]``"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:143
|
|
msgid "Где первый и единственный аргумент - это объект ответа, ``Response``."
|
|
msgstr ""
|
|
|