Files
Argenta/docs/locales/en/LC_MESSAGES/root/api/app/autocompleter.po
T

136 lines
6.2 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2025, kolo
# This file is distributed under the same license as the Argenta package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Argenta \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-22 04:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: en\n"
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
#: ../../root/api/app/autocompleter.rst:4
msgid "AutoCompleter"
msgstr ""
#: ../../root/api/app/autocompleter.rst:6
msgid ""
"``AutoCompleter`` — это компонент, отвечающий за интерактивное "
"автодополнение команд. Он улучшает пользовательский опыт, предлагая "
"подсказки и завершая ввод на основе истории команд, что ускоряет работу и"
" снижает вероятность опечаток."
msgstr ""
"``AutoCompleter`` is a component responsible for interactive command "
"autocompletion. It improves user experience by offering suggestions and "
"completing input based on command history, which speeds up work and "
"reduces the likelihood of typos."
#: ../../root/api/app/autocompleter.rst:11
msgid "Инициализация"
msgstr "Initialization"
#: ../../root/api/app/autocompleter.rst:21
msgid "Создаёт и настраивает экземпляр ``AutoCompleter``."
msgstr "Creates and configures an ``AutoCompleter`` instance."
#: ../../root/api/app/autocompleter.rst:23
msgid ""
"``history_filename``: Имя файла для сохранения истории команд. Если "
"указано, история будет сохраняться между сессиями. При значении ``None`` "
"история хранится только в контексте сессии."
msgstr ""
"``history_filename``: Filename for saving command history. If specified, "
"history will be saved between sessions. When set to ``None``, history is "
"stored only within the session context."
#: ../../root/api/app/autocompleter.rst:24
msgid ""
"``autocomplete_button``: Клавиша, активирующая автодополнение. По "
"умолчанию — **Tab**."
msgstr ""
"``autocomplete_button``: Key that activates autocompletion. Defaults to "
"**Tab**."
#: ../../root/api/app/autocompleter.rst:25
msgid ""
"``command_highlighting``: Если True, то в реальном времени при вводе "
"команды она будет подсвечиваться: зелёным, если такой триггер существует "
"и красный, если нет."
msgstr ""
"``command_highlighting``: If True, then in real time, when entering a "
" command, it will be highlighted: green if such a trigger exists "
"and red if not."
#: ../../root/api/app/autocompleter.rst:26
msgid ""
"``auto_suggestions``: Если True, то дополнение до раннее введённой "
"команды будет сразу отображаться светло-серым в строке ввода."
msgstr ""
"``auto_suggestions``: If True, the addition to the previously entered "
" command will immediately be displayed in light gray in the input line."
#: ../../root/api/app/autocompleter.rst:31
msgid "Назначение и возможности"
msgstr "Purpose and Features"
#: ../../root/api/app/autocompleter.rst:33
msgid "Основные возможности ``AutoCompleter``:"
msgstr "Main features of ``AutoCompleter``:"
#: ../../root/api/app/autocompleter.rst:35
msgid ""
"**Автодополнение по истории**: При нажатии клавиши автодополнения (по "
"умолчанию **Tab**) система ищет в истории команды, начинающиеся с уже "
"введённого текста."
msgstr ""
"**History-based autocompletion**: When the autocompletion key is pressed "
"(by default **Tab**), the system searches history for commands starting "
"with the already entered text."
#: ../../root/api/app/autocompleter.rst:37
msgid ""
"**Общий префикс**: Если найдено несколько команд с общим префиксом, будет"
" подставлена только общая часть. Например, для команд ``show_users`` и "
"``show_profile`` при вводе ``sho`` и нажатии **Tab** ввод дополнится до "
"``show_``."
msgstr ""
"**Common prefix**: If multiple commands with a common prefix are found, "
"only the common part will be inserted. For example, for commands "
"``show_users`` and ``show_profile``, when entering ``sho`` and pressing "
"**Tab**, the input will be completed to ``show_``."
#: ../../root/api/app/autocompleter.rst:39
msgid ""
"**Постоянная история**: Если указан ``history_filename``, история команд "
"сохраняется в файл при выходе и загружается при следующем запуске. Это "
"делает автодополнение со временем «умнее»."
msgstr ""
"**Persistent history**: If ``history_filename`` is specified, command "
"history is saved to a file on exit and loaded on the next startup. This "
"makes autocompletion \"smarter\" over time."
#: ../../root/api/app/autocompleter.rst:41
msgid ""
"**Настройка клавиши**: Клавишу автодополнения можно изменить с помощью "
"параметра ``autocomplete_button``."
msgstr ""
"**Key customization**: The autocompletion key can be changed using the "
"``autocomplete_button`` parameter."
#: ../../root/api/app/autocompleter.rst:46
msgid "Пример использования"
msgstr "Usage Example"
#: ../../root/api/app/autocompleter.rst:48
msgid "``AutoCompleter`` передаётся как аргумент при инициализации `App`."
msgstr "``AutoCompleter`` is passed as an argument when initializing `App`."