mirror of
https://github.com/koloideal/Argenta.git
synced 2026-06-10 18:15:28 +03:00
244 lines
8.6 KiB
Plaintext
244 lines
8.6 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) 2025, kolo
|
|
# This file is distributed under the same license as the Argenta package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2025.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Argenta \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 22:27+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language: en\n"
|
|
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:4
|
|
msgid "App"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:6
|
|
msgid ""
|
|
"Объект ``App`` — это ядро вашего консольного приложения. Он отвечает за "
|
|
"конфигурацию, управление жизненным циклом, обработку команд и "
|
|
"взаимодействие с пользователем, координируя работу всех компонентов: "
|
|
"роутеров, обработчиков и системных сообщений."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:11
|
|
msgid "Инициализация"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:38
|
|
msgid "Создаёт и настраивает экземпляр приложения."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:40
|
|
msgid "``prompt``: Приглашение к вводу, отображаемое перед каждой командой."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:41
|
|
msgid "``initial_message``: Сообщение, выводимое при запуске приложения."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:42
|
|
msgid "``farewell_message``: Сообщение, выводимое при выходе из приложения."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:43
|
|
msgid ""
|
|
"``exit_command``: Команда, которая маркируется как триггер для выхода из "
|
|
"приложения."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:44
|
|
msgid ""
|
|
"``system_router_title``: Заголовок для системного роутера (содержит "
|
|
"команду выхода)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:45
|
|
msgid ""
|
|
"``ignore_command_register``: Если ``True``, регистр вводимых команд "
|
|
"игнорируется при поиске обработчика."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:46
|
|
msgid ""
|
|
"``dividing_line``: Тип разделительной линии (``StaticDividingLine`` или "
|
|
"``DynamicDividingLine``)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:47
|
|
msgid ""
|
|
"``repeat_command_groups_printing``: Если ``True``, список доступных "
|
|
"команд выводится перед каждым вводом."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:48
|
|
msgid ""
|
|
"``override_system_messages``: Если ``True``, стандартное форматирование "
|
|
"(цвета, ASCII-арт) отключается."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:49
|
|
msgid ""
|
|
"``autocompleter``: Экземпляр класса :ref:`AutoCompleter "
|
|
"<root_api_app_autocompleter>`, отвечающий за автодополнение команд."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:50
|
|
msgid ""
|
|
"``print_func``: Функция для вывода всех системных сообщений (по умолчанию"
|
|
" ``rich.Console().print``)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:55
|
|
msgid "Основные методы"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:59
|
|
msgid ""
|
|
"Регистрирует роутер в приложении. Все команды из этого роутера становятся"
|
|
" доступными для вызова."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst
|
|
msgid "Parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:61
|
|
msgid "Экземпляр ``Router`` для регистрации."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:65
|
|
msgid "Регистрирует несколько роутеров одновременно."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:67
|
|
msgid "Последовательность экземпляров ``Router`` для регистрации."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:71
|
|
msgid ""
|
|
"Добавляет текстовое сообщение, которое выводится при запуске приложения "
|
|
"после ``initial_message``."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:73
|
|
msgid "Строка с сообщением."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:76
|
|
msgid ""
|
|
"Для вывода стандартных сообщений можно использовать готовые шаблоны из "
|
|
":ref:`PredefinedMessages <root_api_predefined_messages>`."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:81
|
|
msgid "Методы установки обработчиков"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:83
|
|
msgid ""
|
|
"``App`` позволяет настраивать реакцию на различные события, такие как "
|
|
"ошибки ввода или неизвестные команды."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:86
|
|
msgid ""
|
|
"Подробнее о исключениях и их обработке в соответствующем :ref:`разделе "
|
|
"документации <root_error_handling>`."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:92
|
|
msgid "Устанавливает шаблон для форматирования описания команды."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:94
|
|
msgid "Обработчик принимает триггер команды (``str``) и её описание (``str``)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:100
|
|
msgid "Устанавливает обработчик при некорректном введённом синтаксисе флагов."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:102 ../../root/api/app/index.rst:110
|
|
msgid "Обработчик принимает строку, введённую пользователем."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:108
|
|
msgid "Устанавливает обработчик при повторяющихся флагах в введённой команде."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:116
|
|
msgid "Устанавливает обработчик при вводе неизвестной команды."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:118
|
|
msgid "Обработчик принимает объект ``InputCommand`` - объект введённой команды."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:124
|
|
msgid "Устанавливает обработчик при вводе пустой строки."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:126
|
|
msgid "Обработчик не принимает аргументов."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:132
|
|
msgid "Переопределяет стандартное поведение при вызове команды выхода."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:134
|
|
msgid "Обработчик принимает объект ``Response``."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:147
|
|
msgid "PredefinedMessages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:149
|
|
msgid ""
|
|
"``PredefinedMessages`` — это контейнер, содержащий набор готовых к "
|
|
"использованию сообщений. Они отформатированы с использованием синтаксиса "
|
|
"``rich`` и предназначены для вывода стандартной информации, такой как "
|
|
"подсказки по использованию."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:151
|
|
msgid "Реккомендуется использовать их при старте приложения."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:178
|
|
msgid "Строка: ``[b dim]Usage[/b dim]: [i]<command> <[green]flags[/green]>[/i]``"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:180
|
|
msgid "Отображается как: ``Usage: <command> <flags>``"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:184
|
|
msgid "Строка: ``[b dim]Help[/b dim]: [i]<command>[/i] [b red]--help[/b red]``"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:186
|
|
msgid "Отображается как: ``Help: <command> --help``"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:190
|
|
msgid "Строка: ``[b dim]Autocomplete[/b dim]: [i]<part>[/i] [bold]<tab>``"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../root/api/app/index.rst:192
|
|
msgid "Отображается как: ``Autocomplete: <part> <tab>``"
|
|
msgstr ""
|
|
|