Files
Argenta/docs/locales/en/LC_MESSAGES/root/api/index.po
T

189 lines
6.2 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2025, kolo
# This file is distributed under the same license as the Argenta package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2025.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Argenta \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 22:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: en\n"
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
#: ../../root/api/index.rst:5
msgid "Публичное API"
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:8
msgid "Описание раздела"
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:10
msgid "В этом разделе описан публичный API библиотеки. Он включает:"
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:12
msgid "Классы и функции для интеграции в ваши приложения."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:13
msgid "Рекомендации по использованию и поддерживаемые сценарии."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:14
msgid "Примеры кода, подробные сигнатуры и описание возвращаемых значений."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:15
msgid "Гарантии стабильности и обратной совместимости."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:17
msgid ""
"Интерфейсы, не описанные в этом разделе, считаются внутренними. Их "
"использование может привести к ошибкам при обновлении библиотеки. При "
"разработке собственных решений используйте только компоненты, описанные "
"здесь. Это обеспечит стабильность и совместимость ваших продуктов с "
"будущими версиями ``Argenta``."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:22
msgid "Публичные импорты"
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:24
msgid ""
"Все основные компоненты библиотеки доступны для прямого импорта из "
"корневого пакета ``argenta`` или его подмодулей."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:27
msgid "Основные компоненты"
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:32
msgid ""
":ref:`App <root_api_app_index>` — Объект приложения, который отвечает за "
"логику роутинга, настройки, валидации и т.д."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:33
msgid ""
":ref:`Orchestrator <root_api_orchestrator_index>` — Класс для "
"конфигурирования и запуска всего приложения."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:34
msgid ""
":ref:`Router <root_api_router>` — Класс для группировки и регистрации "
"команд."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:35
msgid ""
":ref:`Command <root_api_command_index>` — Класс для создания команд при "
"инициализации хэндлеров."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:36
msgid ""
":ref:`Response <root_api_response>` — Объект ответа, передаваемый в "
"обработчики."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:39
msgid "Команды и флаги"
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:52
msgid ":ref:`Flag <root_api_command_flag>` — Класс для описания флага."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:53
msgid ":ref:`Flags <root_api_command_flags>` — Коллекция для регистрации флагов."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:54
msgid ""
":ref:`InputFlag <root_api_command_input_flag>` — Класс для введённого "
"пользователем флага."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:55
msgid ""
":ref:`InputFlags <root_api_command_input_flags>` — Коллекция введённых "
"флагов."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:56
msgid ""
":ref:`PossibleValues <root_api_command_possible_values>` — Правила "
"валидации значений флага."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:57
msgid ""
":ref:`ValidationStatus <root_api_command_validation_status>` — Статусы "
"валидации флагов."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:58
msgid ""
":ref:`PredefinedFlags <root_api_command_flag_predefined_flags>` — "
"Коллекция предопределённых флагов."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:61
msgid "Настройка приложения"
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:71
msgid ""
":ref:`AutoCompleter <root_api_app_autocompleter>` - Класс для настройки "
"автодополнения."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:72
msgid ""
":ref:`StaticDividingLine <root_api_app_dividing_lines>` — Статическая "
"разделительная линия для оформления вывода."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:73
msgid ""
":ref:`DynamicDividingLine <root_api_app_dividing_lines>` — Динамическая "
"разделительная линия для оформления вывода."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:74
msgid ""
":ref:`PredefinedMessages <root_api_predefined_messages>` — Готовые "
"сообщения для вывода при старте приложения."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:77
msgid "Внедрение зависимостей"
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:85
msgid ""
":ref:`FromDishka <root_dependency_injection>` — Маркер аргумента функции "
"как зависимости, которая должна быть инжектирована."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:86
msgid ""
":ref:`inject <root_dependency_injection>` — Декоратор для инжектирования "
"зависимостей, указанных в сигнатуре."
msgstr ""