Files
Argenta/docs/locales/en/LC_MESSAGES/root/api/index.po
T
2025-11-03 19:01:43 +03:00

221 lines
7.3 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2025, kolo
# This file is distributed under the same license as the Argenta package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2025.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Argenta \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-03 19:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: en\n"
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
#: ../../root/api/index.rst:5
msgid "Публичное API"
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:8
msgid "Описание раздела"
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:10
msgid "В этом разделе описан публичный API библиотеки. Он включает:"
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:12
msgid "Классы и функции для интеграции в ваши приложения."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:13
msgid "Рекомендации по использованию и поддерживаемые сценарии."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:14
msgid "Примеры кода, подробные сигнатуры и описание возвращаемых значений."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:15
msgid "Гарантии стабильности и обратной совместимости."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:17
msgid ""
"Интерфейсы, не описанные в этом разделе, считаются внутренними. Их "
"использование может привести к ошибкам при обновлении библиотеки. При "
"разработке собственных решений используйте только компоненты, описанные "
"здесь. Это обеспечит стабильность и совместимость ваших продуктов с "
"будущими версиями ``Argenta``."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:22
msgid "Публичные импорты"
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:24
msgid ""
"Все основные компоненты библиотеки доступны для прямого импорта из "
"корневого пакета ``argenta`` или его подмодулей."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:27
msgid "Основные компоненты"
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:34
msgid ":ref:`App <root_api_app_index>` — Основной класс приложения."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:35
msgid ""
":ref:`Orchestrator <root_api_orchestrator_index>` — Класс для управления "
"жизненным циклом."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:36
msgid ""
":ref:`Router <root_api_router>` — Класс для группировки и регистрации "
"команд."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:37
msgid ":ref:`Command <root_api_command_index>` — Класс для создания команд."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:38
msgid ""
":ref:`Response <root_api_response>` — Объект ответа, передаваемый в "
"обработчики."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:41
msgid "Команды и флаги"
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:54
msgid ":ref:`Flag <root_api_command_flag>` — Класс для описания флага."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:55
msgid ":ref:`Flags <root_api_command_flags>` — Коллекция для регистрации флагов."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:56
msgid ""
":ref:`InputFlag <root_api_command_input_flag>` — Класс для введённого "
"пользователем флага."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:57
msgid ""
":ref:`InputFlags <root_api_command_input_flags>` — Коллекция введённых "
"флагов."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:58
msgid ""
":ref:`PossibleValues <root_api_command_possible_values>` — Правила "
"валидации значений флагов."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:59
msgid ""
":ref:`ValidationStatus <root_api_command_validation_status>` — Статусы "
"валидации флагов."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:60
msgid "``PredefinedFlags`` — Готовые наборы флагов (например, ``--help``)."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:63
msgid "Настройка приложения"
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:73
msgid ""
":ref:`AutoCompleter <root_api_app_autocompleter>` — Базовый класс для "
"автодополнения."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:74
msgid ""
":ref:`StaticDividingLine <root_api_app_dividing_lines>` — Статическая "
"разделительная линия."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:75
msgid ""
":ref:`DynamicDividingLine <root_api_app_dividing_lines>` — Динамическая "
"разделительная линия."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:76
msgid "``PredefinedMessages`` — Готовые системные сообщения."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:79
msgid "Внедрение зависимостей"
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:87
msgid ""
":ref:`FromDishka <root_dependency_injection>` — Маркер для внедрения "
"зависимостей."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:88
msgid ""
":ref:`inject <root_dependency_injection>` — Декоратор для асинхронного "
"внедрения."
msgstr ""
#~ msgid "Публичный API"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "В данном разделе приводятся сведения о"
#~ " публичной части интерфейса библиотеки:"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Классы и функции, предназначенные для "
#~ "прямой интеграции в сторонние приложения."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Советы по совместимости, ограничения и "
#~ "поддерживаемые сценарии использования."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Примеры типовой интеграции, подробные "
#~ "сигнатуры методов и описание возвращаемых "
#~ "сущностей."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Гарантии стабильности API, поддержка и "
#~ "обратная совместимость между версиями."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Интерфейсы, не указанные в этом разделе,"
#~ " считаются внутренними и не подлежат "
#~ "использованию вне самой библиотеки. При "
#~ "разработке собственных решений рекомендуем "
#~ "обращаться именно к описанным здесь "
#~ "компонентам — это даст стабильность и"
#~ " гарантии на будущее развитие ваших "
#~ "продуктов с использованием ``Argenta``."
#~ msgstr ""