Files
Argenta/docs/locales/en/LC_MESSAGES/root/api/command/flag.po
T
2025-12-03 15:53:39 +03:00

333 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2025, kolo
# This file is distributed under the same license as the Argenta package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Argenta \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 22:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: en\n"
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
#: ../../root/api/command/flag.rst:4
msgid "Flag"
msgstr ""
#: ../../root/api/command/flag.rst:6
msgid ""
"``Flag`` — это сущность, описывающая флаг команды. Её основная задача — "
"определить параметры флага, включая его имя, префикс и правила валидации."
msgstr ""
"``Flag`` is an entity describing a command flag. Its main purpose is to define "
"flag parameters, including its name, prefix, and validation rules."
#: ../../root/api/command/flag.rst:10
msgid ""
"Документация по :ref:`PossibleValues <root_api_command_possible_values>` "
"— перечисление, определяющее типы допустимых значений."
msgstr ""
"Documentation for :ref:`PossibleValues <root_api_command_possible_values>` "
"— an enumeration defining types of allowed values."
#: ../../root/api/command/flag.rst:12
msgid ""
"Документация по :ref:`InputFlag <root_api_command_input_flag>` — объект "
"обработанного флага, введённого пользователем."
msgstr ""
"Documentation for :ref:`InputFlag <root_api_command_input_flag>` — an object "
"representing a processed flag entered by the user."
#: ../../root/api/command/flag.rst:14
msgid ""
":ref:`Общая информация <root_flags>` о флагах и их использовании в "
"``Argenta``"
msgstr ":ref:`General information <root_flags>` about flags and their usage in ``Argenta``"
#: ../../root/api/command/flag.rst:19
msgid "Инициализация"
msgstr "Initialization"
#: ../../root/api/command/flag.rst:30
msgid "Создаёт новый флаг для регистрации в команде."
msgstr "Creates a new flag for registration in a command."
#: ../../root/api/command/flag.rst:32
msgid "``name``: Имя флага (обязательный параметр)."
msgstr "``name``: Flag name (required parameter)."
#: ../../root/api/command/flag.rst:33
msgid "``prefix``: Префикс флага (``-``, ``--``, ``---``). По умолчанию ``--``."
msgstr "``prefix``: Flag prefix (``-``, ``--``, ``---``). Defaults to ``--``."
#: ../../root/api/command/flag.rst:34
msgid ""
"``possible_values``: Правила валидации значения. Может быть списком "
"строк, регулярным выражением или значением из ``PossibleValues``. По "
"умолчанию ``PossibleValues.ALL``, то есть любое значение допустимо."
msgstr ""
"``possible_values``: Value validation rules. Can be a list of strings, a regular "
"expression, or a value from ``PossibleValues``. Defaults to ``PossibleValues.ALL``, "
"meaning any value is allowed."
#: ../../root/api/command/flag.rst:36
msgid "**Атрибуты:**"
msgstr "**Attributes:**"
#: ../../root/api/command/flag.rst:40
msgid "Имя флага в виде строки."
msgstr "Flag name as a string."
#: ../../root/api/command/flag.rst:44
msgid "Префикс флага. Один из: ``\"-\"``, ``\"--\"``, ``\"---\"``."
msgstr "Flag prefix. One of: ``\"-\"``, ``\"--\"``, ``\"---\"``."
#: ../../root/api/command/flag.rst:48
msgid "Допустимые значения для флага."
msgstr "Allowed values for the flag."
#: ../../root/api/command/flag.rst:50 ../../root/api/command/flag.rst:93
#: ../../root/api/command/flag.rst:113 ../../root/api/command/flag.rst:136
#: ../../root/api/command/flag.rst:253
msgid "**Пример использования:**"
msgstr "**Usage example:**"
#: ../../root/api/command/flag.rst:59
msgid "Свойства"
msgstr "Properties"
#: ../../root/api/command/flag.rst:62
msgid "string_entity"
msgstr ""
#: ../../root/api/command/flag.rst:70
msgid "Возвращает строковое представление флага в формате ``prefix + name``."
msgstr "Returns the string representation of the flag in the format ``prefix + name``."
#: ../../root/api/command/flag.rst
msgid "return"
msgstr "return"
#: ../../root/api/command/flag.rst:72 ../../root/api/command/flag.rst:91
msgid "Строковое представление флага"
msgstr "String representation of the flag"
#: ../../root/api/command/flag.rst:74
msgid ""
"Это свойство объединяет префикс и имя в единую строку, которая "
"представляет флаг так, как он выглядел бы в командной строке."
msgstr ""
"This property combines the prefix and name into a single string that represents "
"the flag as it would appear on the command line."
#: ../../root/api/command/flag.rst:79
msgid "Магические методы"
msgstr "Magic Methods"
#: ../../root/api/command/flag.rst:82
msgid "__str__"
msgstr ""
#: ../../root/api/command/flag.rst:89
msgid "Возвращает строковое представление флага (аналогично ``string_entity``)."
msgstr "Returns the string representation of the flag (similar to ``string_entity``)."
#: ../../root/api/command/flag.rst:102
msgid "__repr__"
msgstr ""
#: ../../root/api/command/flag.rst:109
msgid "Возвращает отладочное представление объекта."
msgstr "Returns the debug representation of the object."
#: ../../root/api/command/flag.rst:111
msgid "Строка в формате ``Flag<prefix=..., name=...>``."
msgstr "String in the format ``Flag<prefix=..., name=...>``."
#: ../../root/api/command/flag.rst:122
msgid "__eq__"
msgstr ""
#: ../../root/api/command/flag.rst:129
msgid ""
"Сравнивает два флага на равенство по их строковому представлению "
"(``string_entity``)."
msgstr ""
"Compares two flags for equality based on their string representation (``string_entity``)."
#: ../../root/api/command/flag.rst
msgid "param other"
msgstr "param other"
#: ../../root/api/command/flag.rst:131
msgid "Объект для сравнения"
msgstr "Object to compare"
#: ../../root/api/command/flag.rst:132
msgid "**True**, если флаги равны, иначе **False**"
msgstr "**True** if flags are equal, otherwise **False**"
#: ../../root/api/command/flag.rst:134
msgid "Два флага считаются равными, если их ``string_entity`` идентичны."
msgstr "Two flags are considered equal if their ``string_entity`` are identical."
#: ../../root/api/command/flag.rst:147
msgid "PredefinedFlags"
msgstr "PredefinedFlags"
#: ../../root/api/command/flag.rst:149
msgid "``argenta.command.PredefinedFlags``"
msgstr "``argenta.command.PredefinedFlags``"
#: ../../root/api/command/flag.rst:151
msgid ""
"Класс ``PredefinedFlags`` предоставляет набор готовых флагов для "
"использования в приложениях без их ручного создания. Эти флаги покрывают "
"распространённые сценарии."
msgstr ""
"The ``PredefinedFlags`` class provides a set of ready-made flags for use in "
"applications without manual creation. These flags cover common scenarios."
#: ../../root/api/command/flag.rst:153
msgid ""
"Все предопределённые флаги являются атрибутами класса и представляют "
"собой готовые экземпляры ``Flag``."
msgstr ""
"All predefined flags are class attributes and represent ready-made ``Flag`` instances."
#: ../../root/api/command/flag.rst:158
msgid "Информационные флаги"
msgstr "Informational Flags"
#: ../../root/api/command/flag.rst:163
msgid "Флаг для отображения справки: ``--help``"
msgstr "Flag for displaying help: ``--help``"
#: ../../root/api/command/flag.rst:165
msgid "``name``: ``\"help\"``"
msgstr "``name``: ``\"help\"\"`"
#: ../../root/api/command/flag.rst:166 ../../root/api/command/flag.rst:182
#: ../../root/api/command/flag.rst:224 ../../root/api/command/flag.rst:240
msgid "``prefix``: ``\"--\"`` (по умолчанию)"
msgstr "``prefix``: ``\"--\"`` (default)"
#: ../../root/api/command/flag.rst:167 ../../root/api/command/flag.rst:175
#: ../../root/api/command/flag.rst:183 ../../root/api/command/flag.rst:191
#: ../../root/api/command/flag.rst:204 ../../root/api/command/flag.rst:212
msgid "``possible_values``: ``PossibleValues.NEITHER``"
msgstr "``possible_values``: ``PossibleValues.NEITHER``"
#: ../../root/api/command/flag.rst:171
msgid "Короткая версия флага справки: ``-H``"
msgstr "Short version of the help flag: ``-H``"
#: ../../root/api/command/flag.rst:173 ../../root/api/command/flag.rst:231
msgid "``name``: ``\"H\"``"
msgstr "``name``: ``\"H\"\"`"
#: ../../root/api/command/flag.rst:174 ../../root/api/command/flag.rst:190
#: ../../root/api/command/flag.rst:211 ../../root/api/command/flag.rst:232
#: ../../root/api/command/flag.rst:248
msgid "``prefix``: ``\"-\"``"
msgstr "``prefix``: ``\"-\"\"`"
#: ../../root/api/command/flag.rst:179
msgid "Флаг для отображения информации: ``--info``"
msgstr "Flag for displaying information: ``--info``"
#: ../../root/api/command/flag.rst:181
msgid "``name``: ``\"info\"``"
msgstr "``name``: ``\"info\"\"`"
#: ../../root/api/command/flag.rst:187
msgid "Короткая версия флага информации: ``-I``"
msgstr "Short version of the info flag: ``-I``"
#: ../../root/api/command/flag.rst:189
msgid "``name``: ``\"I\"``"
msgstr "``name``: ``\"I\"\"`"
#: ../../root/api/command/flag.rst:196
msgid "Флаги выбора"
msgstr "Selection Flags"
#: ../../root/api/command/flag.rst:200
msgid "Флаг для выбора всех элементов: ``--all``"
msgstr "Flag for selecting all items: ``--all``"
#: ../../root/api/command/flag.rst:202
msgid "``name``: ``\"all\"``"
msgstr "``name``: ``\"all\"\"`"
#: ../../root/api/command/flag.rst:203
msgid "``prefix``: ``\"--\"``"
msgstr "``prefix``: ``\"--\"\"`"
#: ../../root/api/command/flag.rst:208
msgid "Короткая версия флага выбора всех элементов: ``-A``"
msgstr "Short version of the select all flag: ``-A``"
#: ../../root/api/command/flag.rst:210
msgid "``name``: ``\"A\"``"
msgstr "``name``: ``\"A\"\"`"
#: ../../root/api/command/flag.rst:217
msgid "Сетевые флаги"
msgstr "Network Flags"
#: ../../root/api/command/flag.rst:221
msgid "Флаг для указания IP-адреса хоста: ``--host``"
msgstr "Flag for specifying host IP address: ``--host``"
#: ../../root/api/command/flag.rst:223
msgid "``name``: ``\"host\"``"
msgstr "``name``: ``\"host\"\"`"
#: ../../root/api/command/flag.rst:225 ../../root/api/command/flag.rst:233
#, python-brace-format
msgid ""
"``possible_values``: Регулярное выражение для валидации IPv4: "
"``r\"^\\d{1,3}\\.\\d{1,3}\\.\\d{1,3}\\.\\d{1,3}$\"``"
msgstr ""
"``possible_values``: Regular expression for IPv4 validation: "
"``r\"^\\d{1,3}\\.\\d{1,3}\\.\\d{1,3}\\.\\d{1,3}$\"``"
#: ../../root/api/command/flag.rst:229
msgid "Короткая версия флага хоста: ``-H``"
msgstr "Short version of the host flag: ``-H``"
#: ../../root/api/command/flag.rst:237
msgid "Флаг для указания порта: ``--port``"
msgstr "Flag for specifying port: ``--port``"
#: ../../root/api/command/flag.rst:239
msgid "``name``: ``\"port\"``"
msgstr "``name``: ``\"port\"\"`"
#: ../../root/api/command/flag.rst:241 ../../root/api/command/flag.rst:249
#, python-brace-format
msgid ""
"``possible_values``: Регулярное выражение для валидации порта: "
"``r\"^\\d{1,5}$\"``"
msgstr ""
"``possible_values``: Regular expression for port validation: "
"``r\"^\\d{1,5}$\"``"
#: ../../root/api/command/flag.rst:245
msgid "Короткая версия флага порта: ``-P``"
msgstr "Short version of the port flag: ``-P``"
#: ../../root/api/command/flag.rst:247
msgid "``name``: ``\"P\"``"
msgstr "``name``: ``\"P\"\"`"