# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2025, kolo # This file is distributed under the same license as the Argenta package. # FIRST AUTHOR , 2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Argenta \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 22:27+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language: en\n" "Language-Team: en \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.17.0\n" #: ../../root/api/command/index.rst:4 msgid "Command" msgstr "" #: ../../root/api/command/index.rst:6 msgid "" "``Command`` — это основная единица функциональности в приложении. Каждая " "команда связывает хэндлер с триггером, введя который он будет вызван для " "обработки." msgstr "" "``Command`` is the basic unit of functionality in an application. Each command " "links a handler to a trigger, which when entered will invoke it for processing." #: ../../root/api/command/index.rst:8 msgid "" "``Command`` инкапсулирует всю информацию о команде: её триггер (ключевое " "слово для вызова), описание, набор флагов и список псевдонимов." msgstr "" "``Command`` encapsulates all information about a command: its trigger (keyword for invocation), " "description, set of flags, and list of aliases." #: ../../root/api/command/index.rst:13 msgid "Инициализация" msgstr "Initialization" #: ../../root/api/command/index.rst:23 msgid "Создаёт новую команду для регистрации в роутере." msgstr "Creates a new command for registration in a router." #: ../../root/api/command/index.rst:25 msgid "" "``trigger``: Строковый триггер, который пользователь вводит для вызова " "команды. Является основным идентификатором." msgstr "" "``trigger``: String trigger that the user enters to invoke the command. " "Serves as the primary identifier." #: ../../root/api/command/index.rst:26 msgid "" "``description``: Необязательное описание, объясняющее назначение команды." " Отображается в справке." msgstr "" "``description``: Optional description explaining the command's purpose. " "Displayed in help." #: ../../root/api/command/index.rst:27 msgid "" "``flags``: Набор флагов для настройки поведения. Может быть одиночным " "объектом ``Flag`` или коллекцией ``Flags``." msgstr "" "``flags``: Set of flags for configuring behavior. Can be a single ``Flag`` " "object or a ``Flags`` collection." #: ../../root/api/command/index.rst:28 msgid "``aliases``: Список строковых псевдонимов для основного триггера." msgstr "``aliases``: List of string aliases for the main trigger." #: ../../root/api/command/index.rst:30 ../../root/api/command/index.rst:108 msgid "**Атрибуты:**" msgstr "**Attributes:**" #: ../../root/api/command/index.rst:34 msgid "" "Основной триггер команды. Используется для её идентификации при обработке" " пользовательского ввода." msgstr "" "The main command trigger. Used for its identification when processing user input." #: ../../root/api/command/index.rst:38 msgid "" "Текстовое описание команды. Если не передано, используется значение по " "умолчанию." msgstr "" "Text description of the command. If not provided, the default value is used." #: ../../root/api/command/index.rst:42 msgid "" "Объект ``Flags``, содержащий все зарегистрированные флаги. Если был " "передан ``Flag``, то автоматически конвертируется из одиночного в " "коллекцию при инициализации." msgstr "" "A ``Flags`` object containing all registered flags. If a ``Flag`` was passed, " "it is automatically converted from a single flag to a collection during initialization." #: ../../root/api/command/index.rst:46 msgid "Список строковых псевдонимов. Пуст, если псевдонимы не заданы." msgstr "List of string aliases. Empty if no aliases are defined." #: ../../root/api/command/index.rst:48 msgid "**Пример использования:**" msgstr "**Usage example:**" #: ../../root/api/command/index.rst:54 msgid "" "Подробнее про флаги: :ref:`Flags ` и :ref:`Флаги " "вводимых команд `." msgstr "" "More about flags: :ref:`Flags ` and :ref:`Input command flags `." #: ../../root/api/command/index.rst:59 msgid "Регистрация команд" msgstr "Command Registration" #: ../../root/api/command/index.rst:61 msgid "Команды передаются в качестве аргумента в декоратор ``@router.command()``." msgstr "Commands are passed as an argument to the ``@router.command()`` decorator." #: ../../root/api/command/index.rst:63 msgid "**Базовый пример:**" msgstr "**Basic example:**" #: ../../root/api/command/index.rst:68 msgid "**Команды с флагами:**" msgstr "**Commands with flags:**" #: ../../root/api/command/index.rst:76 msgid "Работа с псевдонимами" msgstr "Working with Aliases" #: ../../root/api/command/index.rst:78 msgid "" "Псевдонимы позволяют вызывать один и тот же обработчик разными " "триггерами, сохраняя флаги и описание команды." msgstr "" "Aliases allow invoking the same handler with different triggers while preserving " "the command's flags and description." #: ../../root/api/command/index.rst:80 msgid "**Пример с псевдонимами:**" msgstr "**Example with aliases:**" #: ../../root/api/command/index.rst:85 msgid "Теперь пользователь может вызвать команду любым из способов:" msgstr "Now the user can invoke the command in any of the following ways:" #: ../../root/api/command/index.rst:94 msgid "Все эти варианты вызовут один и тот же хэндлер ``handle_shutdown``." msgstr "All these variants will invoke the same handler ``handle_shutdown``." #: ../../root/api/command/index.rst:101 msgid "InputCommand" msgstr "InputCommand" #: ../../root/api/command/index.rst:103 msgid "" "``InputCommand`` представляет собой обработанную команду, введённую " "пользователем. Этот внутренний класс создаётся автоматически при " "обработке пользовательского ввода. Прямая работа с ним возможна при " "создании пользовательского обработчика для неизвестных команд." msgstr "" "``InputCommand`` represents a processed command entered by the user. This internal " "class is created automatically when processing user input. Direct work with it is " "possible when creating a custom handler for unknown commands." #: ../../root/api/command/index.rst:106 msgid "" "Подробнее о пользовательских обработчиках исключений см. :ref:`здесь " "`." msgstr "" "For more details on custom exception handlers, see :ref:`here `." #: ../../root/api/command/index.rst:113 msgid "Строковый триггер, введённый пользователем." msgstr "String trigger entered by the user." #: ../../root/api/command/index.rst:118 msgid "Объект ``InputFlags``, содержащий все введённые и распаршенные флаги." msgstr "An ``InputFlags`` object containing all entered and parsed flags."