# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2025, kolo # This file is distributed under the same license as the Argenta package. # FIRST AUTHOR , 2025. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Argenta \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-11-03 19:01+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language: en\n" "Language-Team: en \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.17.0\n" #: ../../root/code_of_conduct.rst:4 msgid "Правила сообщества" msgstr "" #: ../../root/code_of_conduct.rst:7 msgid "Наше обязательство" msgstr "" #: ../../root/code_of_conduct.rst:9 msgid "" "В целях создания открытой и гостеприимной атмосферы мы, как участники и " "мейнтейнеры, обязуемся сделать участие в нашем проекте и сообществе " "свободным от преследований для всех, независимо от возраста, " "телосложения, инвалидности, этнической принадлежности, гендерной " "идентичности и самовыражения, уровня опыта, образования, " "социально-экономического статуса, национальности, внешности, расы, " "религии или сексуальной идентичности и ориентации." msgstr "" #: ../../root/code_of_conduct.rst:14 msgid "Наши стандарты" msgstr "" #: ../../root/code_of_conduct.rst:16 msgid "Примеры поведения, которые способствуют созданию позитивной среды:" msgstr "" #: ../../root/code_of_conduct.rst:18 msgid "Проявление эмпатии и доброты по отношению к другим." msgstr "" #: ../../root/code_of_conduct.rst:19 msgid "Уважение к различным мнениям, точкам зрения и опыту." msgstr "" #: ../../root/code_of_conduct.rst:20 msgid "Предоставление и тактичное принятие конструктивной обратной связи." msgstr "" #: ../../root/code_of_conduct.rst:21 msgid "" "Принятие ответственности и извинения перед теми, кого затронули наши " "ошибки, а также извлечение уроков из этого опыта." msgstr "" #: ../../root/code_of_conduct.rst:22 msgid "Фокус на том, что лучше для всего сообщества." msgstr "" #: ../../root/code_of_conduct.rst:24 msgid "Примеры недопустимого поведения включают:" msgstr "" #: ../../root/code_of_conduct.rst:26 msgid "" "Троллинг, оскорбительные или уничижительные комментарии, а также личные " "или политические нападки." msgstr "" #: ../../root/code_of_conduct.rst:27 msgid "Публичное или частное преследование." msgstr "" #: ../../root/code_of_conduct.rst:28 msgid "" "Публикация личной информации других лиц (например, физического или " "электронного адреса) без их явного разрешения." msgstr "" #: ../../root/code_of_conduct.rst:29 msgid "" "Любое другое поведение, которое можно обоснованно считать неуместным в " "профессиональной среде." msgstr "" #: ../../root/code_of_conduct.rst:34 msgid "Наши обязанности" msgstr "" #: ../../root/code_of_conduct.rst:36 msgid "" "Мейнтейнеры проекта несут ответственность за разъяснение и обеспечение " "соблюдения стандартов приемлемого поведения и предпримут справедливые " "корректирующие действия в ответ на любые случаи неприемлемого поведения." msgstr "" #: ../../root/code_of_conduct.rst:38 msgid "" "Мейнтейнеры проекта имеют право и обязанность удалять, редактировать или " "отклонять комментарии, коммиты, код, правки в вики, задачи и другие " "вклады, которые не соответствуют настоящему Кодексу поведения, а также " "временно или навсегда блокировать любого участника за поведение, которое " "они сочтут неуместным, угрожающим, оскорбительным или вредным." msgstr "" #: ../../root/code_of_conduct.rst:43 msgid "Сфера применения" msgstr "" #: ../../root/code_of_conduct.rst:45 msgid "" "Настоящий Кодекс поведения применяется как в рамках проекта, так и в " "публичных пространствах, когда человек официально представляет " "сообщество. Примеры такого представительства включают использование " "официального адреса электронной почты, публикации через официальный " "аккаунт в социальных сетях или выступление в качестве назначенного " "представителя на онлайн- или офлайн-мероприятии." msgstr "" #: ../../root/code_of_conduct.rst:50 msgid "Обеспечение соблюдения" msgstr "" #: ../../root/code_of_conduct.rst:52 msgid "" "О случаях оскорбительного, преследовательского или иного неприемлемого " "поведения можно сообщить команде проекта по адресу " "kolo.is.main@gmail.com. Все жалобы будут рассмотрены и расследованы " "оперативно и справедливо." msgstr "" #: ../../root/code_of_conduct.rst:54 msgid "Команда проекта обязуется уважать частную жизнь и безопасность заявителя." msgstr "" #: ../../root/code_of_conduct.rst:59 msgid "Атрибуция" msgstr "" #: ../../root/code_of_conduct.rst:61 msgid "" "Настоящий Кодекс поведения адаптирован из `Contributor Covenant " "`__, версии `1.4 `__ и `2.0 `__." msgstr "" #~ msgid "" #~ "В стремлении создать открытую и " #~ "приветливую атмосферу, мы, как участники " #~ "и мейнтейнеры, обязуемся сделать участие " #~ "в нашем проекте и сообществе свободным" #~ " от преследований для всех, независимо " #~ "от возраста, телосложения, инвалидности, " #~ "этнической принадлежности, половых характеристик," #~ " уровня опыта, образования, " #~ "социально-экономического статуса, национальности, " #~ "внешности, расы и религии." #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Примеры поведения, способствующего созданию " #~ "позитивной среды для нашего сообщества, " #~ "включают:" #~ msgstr "" #~ msgid "Проявление эмпатии и доброты по отношению к другим людям." #~ msgstr "" #~ msgid "Уважительное отношение к различным мнениям, точкам зрения и опыту." #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Принятие ответственности, извинения перед " #~ "теми, кого затронули наши ошибки, и " #~ "извлечение уроков из этого опыта." #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Сосредоточение на том, что лучше не " #~ "только для нас как отдельных личностей," #~ " но и для всего сообщества в " #~ "целом." #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Публикация личной информации других лиц, " #~ "такой как физический или электронный " #~ "адрес, без их явного разрешения." #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Иное поведение, которое можно обоснованно " #~ "считать неуместным в профессиональной среде." #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Мейнтейнеры проекта несут ответственность за" #~ " разъяснение и обеспечение соблюдения наших" #~ " стандартов приемлемого поведения и " #~ "предпримут соответствующие и справедливые " #~ "корректирующие действия в ответ на любые" #~ " случаи неприемлемого поведения." #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Мейнтейнеры проекта имеют право и " #~ "обязанность удалять, редактировать или " #~ "отклонять комментарии, коммиты, код, правки" #~ " в вики, задачи и другие вклады, " #~ "которые не соответствуют настоящему Кодексу" #~ " поведения, или временно либо навсегда " #~ "заблокировать любого участника за другое " #~ "поведение, которое они сочтут неуместным, " #~ "угрожающим, оскорбительным или вредным." #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Настоящий Кодекс поведения применяется во " #~ "всех пространствах сообщества, а также " #~ "когда человек официально представляет " #~ "сообщество в публичных местах. Примеры " #~ "представления нашего сообщества включают " #~ "использование официального адреса электронной " #~ "почты, публикации через официальный аккаунт" #~ " в социальных сетях или выступление в" #~ " качестве назначенного представителя на " #~ "онлайн- или офлайн-мероприятии." #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "О случаях оскорбительного, преследовательского " #~ "или иного неприемлемого поведения можно " #~ "сообщить руководителям сообщества, ответственным " #~ "за обеспечение правоприменения, по адресу " #~ ". Все жалобы будут рассмотрены и " #~ "расследованы оперативно и справедливо." #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Все руководители сообщества обязаны уважать" #~ " частную жизнь и безопасность заявителя " #~ "любого инцидента." #~ msgstr ""