# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2025, kolo # This file is distributed under the same license as the Argenta package. # FIRST AUTHOR , 2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Argenta \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-22 04:26+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language: en\n" "Language-Team: en \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.17.0\n" #: ../../root/api/app/autocompleter.rst:4 msgid "AutoCompleter" msgstr "" #: ../../root/api/app/autocompleter.rst:6 msgid "" "``AutoCompleter`` — это компонент, отвечающий за интерактивное " "автодополнение команд. Он улучшает пользовательский опыт, предлагая " "подсказки и завершая ввод на основе истории команд, что ускоряет работу и" " снижает вероятность опечаток." msgstr "" "``AutoCompleter`` is a component responsible for interactive command " "autocompletion. It improves user experience by offering suggestions and " "completing input based on command history, which speeds up work and " "reduces the likelihood of typos." #: ../../root/api/app/autocompleter.rst:11 msgid "Инициализация" msgstr "Initialization" #: ../../root/api/app/autocompleter.rst:21 msgid "Создаёт и настраивает экземпляр ``AutoCompleter``." msgstr "Creates and configures an ``AutoCompleter`` instance." #: ../../root/api/app/autocompleter.rst:23 msgid "" "``history_filename``: Имя файла для сохранения истории команд. Если " "указано, история будет сохраняться между сессиями. При значении ``None`` " "история хранится только в контексте сессии." msgstr "" "``history_filename``: Filename for saving command history. If specified, " "history will be saved between sessions. When set to ``None``, history is " "stored only within the session context." #: ../../root/api/app/autocompleter.rst:24 msgid "" "``autocomplete_button``: Клавиша, активирующая автодополнение. По " "умолчанию — **Tab**." msgstr "" "``autocomplete_button``: Key that activates autocompletion. Defaults to " "**Tab**." #: ../../root/api/app/autocompleter.rst:25 msgid "" "``command_highlighting``: Если True, то в реальном времени при вводе " "команды она будет подсвечиваться: зелёным, если такой триггер существует " "и красный, если нет." msgstr "" "``command_highlighting``: If True, then in real time, when entering a " " command, it will be highlighted: green if such a trigger exists " "and red if not." #: ../../root/api/app/autocompleter.rst:26 msgid "" "``auto_suggestions``: Если True, то дополнение до раннее введённой " "команды будет сразу отображаться светло-серым в строке ввода." msgstr "" "``auto_suggestions``: If True, the addition to the previously entered " " command will immediately be displayed in light gray in the input line." #: ../../root/api/app/autocompleter.rst:31 msgid "Назначение и возможности" msgstr "Purpose and Features" #: ../../root/api/app/autocompleter.rst:33 msgid "Основные возможности ``AutoCompleter``:" msgstr "Main features of ``AutoCompleter``:" #: ../../root/api/app/autocompleter.rst:35 msgid "" "**Автодополнение по истории**: При нажатии клавиши автодополнения (по " "умолчанию **Tab**) система ищет в истории команды, начинающиеся с уже " "введённого текста." msgstr "" "**History-based autocompletion**: When the autocompletion key is pressed " "(by default **Tab**), the system searches history for commands starting " "with the already entered text." #: ../../root/api/app/autocompleter.rst:37 msgid "" "**Общий префикс**: Если найдено несколько команд с общим префиксом, будет" " подставлена только общая часть. Например, для команд ``show_users`` и " "``show_profile`` при вводе ``sho`` и нажатии **Tab** ввод дополнится до " "``show_``." msgstr "" "**Common prefix**: If multiple commands with a common prefix are found, " "only the common part will be inserted. For example, for commands " "``show_users`` and ``show_profile``, when entering ``sho`` and pressing " "**Tab**, the input will be completed to ``show_``." #: ../../root/api/app/autocompleter.rst:39 msgid "" "**Постоянная история**: Если указан ``history_filename``, история команд " "сохраняется в файл при выходе и загружается при следующем запуске. Это " "делает автодополнение со временем «умнее»." msgstr "" "**Persistent history**: If ``history_filename`` is specified, command " "history is saved to a file on exit and loaded on the next startup. This " "makes autocompletion \"smarter\" over time." #: ../../root/api/app/autocompleter.rst:41 msgid "" "**Настройка клавиши**: Клавишу автодополнения можно изменить с помощью " "параметра ``autocomplete_button``." msgstr "" "**Key customization**: The autocompletion key can be changed using the " "``autocomplete_button`` parameter." #: ../../root/api/app/autocompleter.rst:46 msgid "Пример использования" msgstr "Usage Example" #: ../../root/api/app/autocompleter.rst:48 msgid "``AutoCompleter`` передаётся как аргумент при инициализации `App`." msgstr "``AutoCompleter`` is passed as an argument when initializing `App`."