# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2025, kolo # This file is distributed under the same license as the Argenta package. # FIRST AUTHOR , 2025. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Argenta \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 22:27+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language: en\n" "Language-Team: en \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.17.0\n" #: ../../root/api/index.rst:5 msgid "Публичное API" msgstr "" #: ../../root/api/index.rst:8 msgid "Описание раздела" msgstr "" #: ../../root/api/index.rst:10 msgid "В этом разделе описан публичный API библиотеки. Он включает:" msgstr "" #: ../../root/api/index.rst:12 msgid "Классы и функции для интеграции в ваши приложения." msgstr "" #: ../../root/api/index.rst:13 msgid "Рекомендации по использованию и поддерживаемые сценарии." msgstr "" #: ../../root/api/index.rst:14 msgid "Примеры кода, подробные сигнатуры и описание возвращаемых значений." msgstr "" #: ../../root/api/index.rst:15 msgid "Гарантии стабильности и обратной совместимости." msgstr "" #: ../../root/api/index.rst:17 msgid "" "Интерфейсы, не описанные в этом разделе, считаются внутренними. Их " "использование может привести к ошибкам при обновлении библиотеки. При " "разработке собственных решений используйте только компоненты, описанные " "здесь. Это обеспечит стабильность и совместимость ваших продуктов с " "будущими версиями ``Argenta``." msgstr "" #: ../../root/api/index.rst:22 msgid "Публичные импорты" msgstr "" #: ../../root/api/index.rst:24 msgid "" "Все основные компоненты библиотеки доступны для прямого импорта из " "корневого пакета ``argenta`` или его подмодулей." msgstr "" #: ../../root/api/index.rst:27 msgid "Основные компоненты" msgstr "" #: ../../root/api/index.rst:32 msgid "" ":ref:`App ` — Объект приложения, который отвечает за " "логику роутинга, настройки, валидации и т.д." msgstr "" #: ../../root/api/index.rst:33 msgid "" ":ref:`Orchestrator ` — Класс для " "конфигурирования и запуска всего приложения." msgstr "" #: ../../root/api/index.rst:34 msgid "" ":ref:`Router ` — Класс для группировки и регистрации " "команд." msgstr "" #: ../../root/api/index.rst:35 msgid "" ":ref:`Command ` — Класс для создания команд при " "инициализации хэндлеров." msgstr "" #: ../../root/api/index.rst:36 msgid "" ":ref:`Response ` — Объект ответа, передаваемый в " "обработчики." msgstr "" #: ../../root/api/index.rst:39 msgid "Команды и флаги" msgstr "" #: ../../root/api/index.rst:52 msgid ":ref:`Flag ` — Класс для описания флага." msgstr "" #: ../../root/api/index.rst:53 msgid ":ref:`Flags ` — Коллекция для регистрации флагов." msgstr "" #: ../../root/api/index.rst:54 msgid "" ":ref:`InputFlag ` — Класс для введённого " "пользователем флага." msgstr "" #: ../../root/api/index.rst:55 msgid "" ":ref:`InputFlags ` — Коллекция введённых " "флагов." msgstr "" #: ../../root/api/index.rst:56 msgid "" ":ref:`PossibleValues ` — Правила " "валидации значений флага." msgstr "" #: ../../root/api/index.rst:57 msgid "" ":ref:`ValidationStatus ` — Статусы " "валидации флагов." msgstr "" #: ../../root/api/index.rst:58 msgid "" ":ref:`PredefinedFlags ` — " "Коллекция предопределённых флагов." msgstr "" #: ../../root/api/index.rst:61 msgid "Настройка приложения" msgstr "" #: ../../root/api/index.rst:71 msgid "" ":ref:`AutoCompleter ` - Класс для настройки " "автодополнения." msgstr "" #: ../../root/api/index.rst:72 msgid "" ":ref:`StaticDividingLine ` — Статическая " "разделительная линия для оформления вывода." msgstr "" #: ../../root/api/index.rst:73 msgid "" ":ref:`DynamicDividingLine ` — Динамическая " "разделительная линия для оформления вывода." msgstr "" #: ../../root/api/index.rst:74 msgid "" ":ref:`PredefinedMessages ` — Готовые " "сообщения для вывода при старте приложения." msgstr "" #: ../../root/api/index.rst:77 msgid "Внедрение зависимостей" msgstr "" #: ../../root/api/index.rst:85 msgid "" ":ref:`FromDishka ` — Маркер аргумента функции " "как зависимости, которая должна быть инжектирована." msgstr "" #: ../../root/api/index.rst:86 msgid "" ":ref:`inject ` — Декоратор для инжектирования " "зависимостей, указанных в сигнатуре." msgstr ""