# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2025, kolo # This file is distributed under the same license as the Argenta package. # FIRST AUTHOR , 2025. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Argenta \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-10-20 14:52+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language: en\n" "Language-Team: en \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.17.0\n" #: ../../root/code_of_conduct.rst:4 msgid "Правила сообщества" msgstr "" #: ../../root/code_of_conduct.rst:7 msgid "Наше обязательство" msgstr "" #: ../../root/code_of_conduct.rst:9 msgid "" "В стремлении создать открытую и приветливую атмосферу, мы, как участники " "и мейнтейнеры, обязуемся сделать участие в нашем проекте и сообществе " "свободным от преследований для всех, независимо от возраста, " "телосложения, инвалидности, этнической принадлежности, половых " "характеристик, уровня опыта, образования, социально-экономического " "статуса, национальности, внешности, расы и религии." msgstr "" #: ../../root/code_of_conduct.rst:18 msgid "Наши стандарты" msgstr "" #: ../../root/code_of_conduct.rst:20 msgid "" "Примеры поведения, способствующего созданию позитивной среды для нашего " "сообщества, включают:" msgstr "" #: ../../root/code_of_conduct.rst:23 msgid "Проявление эмпатии и доброты по отношению к другим людям." msgstr "" #: ../../root/code_of_conduct.rst:24 msgid "Уважительное отношение к различным мнениям, точкам зрения и опыту." msgstr "" #: ../../root/code_of_conduct.rst:25 msgid "Предоставление и тактичное принятие конструктивной обратной связи." msgstr "" #: ../../root/code_of_conduct.rst:26 msgid "" "Принятие ответственности, извинения перед теми, кого затронули наши " "ошибки, и извлечение уроков из этого опыта." msgstr "" #: ../../root/code_of_conduct.rst:28 msgid "" "Сосредоточение на том, что лучше не только для нас как отдельных " "личностей, но и для всего сообщества в целом." msgstr "" #: ../../root/code_of_conduct.rst:31 msgid "Примеры недопустимого поведения включают:" msgstr "" #: ../../root/code_of_conduct.rst:33 msgid "" "Троллинг, оскорбительные или уничижительные комментарии, а также личные " "или политические нападки." msgstr "" #: ../../root/code_of_conduct.rst:34 msgid "Публичное или частное преследование." msgstr "" #: ../../root/code_of_conduct.rst:35 msgid "" "Публикация личной информации других лиц, такой как физический или " "электронный адрес, без их явного разрешения." msgstr "" #: ../../root/code_of_conduct.rst:37 msgid "" "Иное поведение, которое можно обоснованно считать неуместным в " "профессиональной среде." msgstr "" #: ../../root/code_of_conduct.rst:43 msgid "Наши обязанности" msgstr "" #: ../../root/code_of_conduct.rst:45 msgid "" "Мейнтейнеры проекта несут ответственность за разъяснение и обеспечение " "соблюдения наших стандартов приемлемого поведения и предпримут " "соответствующие и справедливые корректирующие действия в ответ на любые " "случаи неприемлемого поведения." msgstr "" #: ../../root/code_of_conduct.rst:49 msgid "" "Мейнтейнеры проекта имеют право и обязанность удалять, редактировать или " "отклонять комментарии, коммиты, код, правки в вики, задачи и другие " "вклады, которые не соответствуют настоящему Кодексу поведения, или " "временно либо навсегда заблокировать любого участника за другое " "поведение, которое они сочтут неуместным, угрожающим, оскорбительным или " "вредным." msgstr "" #: ../../root/code_of_conduct.rst:58 msgid "Сфера применения" msgstr "" #: ../../root/code_of_conduct.rst:60 msgid "" "Настоящий Кодекс поведения применяется во всех пространствах сообщества, " "а также когда человек официально представляет сообщество в публичных " "местах. Примеры представления нашего сообщества включают использование " "официального адреса электронной почты, публикации через официальный " "аккаунт в социальных сетях или выступление в качестве назначенного " "представителя на онлайн- или офлайн-мероприятии." msgstr "" #: ../../root/code_of_conduct.rst:69 msgid "Обеспечение соблюдения" msgstr "" #: ../../root/code_of_conduct.rst:71 msgid "" "О случаях оскорбительного, преследовательского или иного неприемлемого " "поведения можно сообщить руководителям сообщества, ответственным за " "обеспечение правоприменения, по адресу . Все жалобы будут рассмотрены и " "расследованы оперативно и справедливо." msgstr "" #: ../../root/code_of_conduct.rst:75 msgid "" "Все руководители сообщества обязаны уважать частную жизнь и безопасность " "заявителя любого инцидента." msgstr "" #: ../../root/code_of_conduct.rst:81 msgid "Атрибуция" msgstr "" #: ../../root/code_of_conduct.rst:83 msgid "" "Настоящий Кодекс поведения адаптирован из `Contributor Covenant " "`__, версии `1.4 `__ и `2.0 `__." msgstr ""