mirror of
https://github.com/koloideal/Argenta.git
synced 2026-06-10 10:05:28 +03:00
Update documentation
This commit is contained in:
@@ -3,12 +3,11 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Argenta package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2025.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Argenta \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 22:27+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-03 13:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language: en\n"
|
||||
@@ -34,17 +33,18 @@ msgid ""
|
||||
"процесс более гладким для всех. Сообщество с нетерпением ждёт ваших идей!"
|
||||
" 🎉"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"We welcome and appreciate any contribution. Please read the relevant section "
|
||||
"before getting started. This will make it easier for maintainers and make the "
|
||||
"process smoother for everyone. The community is looking forward to your ideas! 🎉"
|
||||
"We welcome and appreciate any contribution. Please read the relevant "
|
||||
"section before getting started. This will make it easier for maintainers "
|
||||
"and make the process smoother for everyone. The community is looking "
|
||||
"forward to your ideas! 🎉"
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Если вам нравится проект, но у вас нет времени на активный вклад, вы "
|
||||
"можете поддержать нас другими способами:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If you like the project but don't have time to actively contribute, you can "
|
||||
"support us in other ways:"
|
||||
"If you like the project but don't have time to actively contribute, you "
|
||||
"can support us in other ways:"
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:16
|
||||
msgid "Поставить звезду на GitHub."
|
||||
@@ -60,47 +60,49 @@ msgstr "Reference the project in your repository's `README`."
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:19
|
||||
msgid "Упомянуть проект на митапах и рассказать о нём друзьям и коллегам."
|
||||
msgstr "Mention the project at meetups and tell your friends and colleagues about it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mention the project at meetups and tell your friends and colleagues about"
|
||||
" it."
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:24
|
||||
msgid "Содержание"
|
||||
msgstr "Contents"
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:26
|
||||
msgid "`Кодекс поведения`_"
|
||||
msgstr "`Code of Conduct`_"
|
||||
msgid ":ref:`Кодекс поведения <code-of-conduct>`"
|
||||
msgstr ":ref:`Code of Conduct <code-of-conduct>`"
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:27
|
||||
msgid "`У меня есть вопрос`_"
|
||||
msgstr "`I Have a Question`_"
|
||||
msgid ":ref:`У меня есть вопрос <i-have-a-question>`"
|
||||
msgstr ":ref:`I Have a Question <i-have-a-question>`"
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:28
|
||||
msgid "`Я хочу внести вклад`_"
|
||||
msgstr "`I Want to Contribute`_"
|
||||
msgid ":ref:`Я хочу внести вклад <i-want-to-contribute>`"
|
||||
msgstr ":ref:`I Want to Contribute <i-want-to-contribute>`"
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:29
|
||||
msgid "`Сообщение об ошибках`_"
|
||||
msgstr "`Reporting Bugs`_"
|
||||
msgid ":ref:`Сообщение об ошибках <reporting-bugs>`"
|
||||
msgstr ":ref:`Reporting Bugs <reporting-bugs>`"
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:30
|
||||
msgid "`Предложение улучшений`_"
|
||||
msgstr "`Suggesting Enhancements`_"
|
||||
msgid ":ref:`Предложение улучшений <suggesting-enhancements>`"
|
||||
msgstr ":ref:`Suggesting Enhancements <suggesting-enhancements>`"
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:31
|
||||
msgid "`Ваш первый вклад в код`_"
|
||||
msgstr "`Your First Code Contribution`_"
|
||||
msgid ":ref:`Ваш первый вклад в код <your-first-code-contribution>`"
|
||||
msgstr ":ref:`Your First Code Contribution <your-first-code-contribution>`"
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:32
|
||||
msgid "`Улучшение документации`_"
|
||||
msgstr "`Improving Documentation`_"
|
||||
msgid ":ref:`Улучшение документации <improving-documentation>`"
|
||||
msgstr ":ref:`Improving Documentation <improving-documentation>`"
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:33
|
||||
msgid "`Руководства по стилю`_"
|
||||
msgstr "`Style Guides`_"
|
||||
msgid ":ref:`Руководства по стилю <styleguide>`"
|
||||
msgstr ":ref:`Style Guides <styleguide>`"
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:34
|
||||
msgid "`Присоединяйтесь к команде проекта`_"
|
||||
msgstr "`Join the Project Team`_"
|
||||
msgid ":ref:`Присоединяйтесь к команде проекта <join-the-project-team>`"
|
||||
msgstr ":ref:`Join the Project Team <join-the-project-team>`"
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:39
|
||||
msgid "Кодекс поведения"
|
||||
@@ -112,9 +114,9 @@ msgid ""
|
||||
"Argenta <root_code_of_conduct>`. Участвуя, вы обязуетесь соблюдать этот "
|
||||
"кодекс. Пожалуйста, сообщайте о недопустимом поведении."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This project and all its participants are governed by the :ref:`Argenta Code of "
|
||||
"Conduct <root_code_of_conduct>`. By participating, you are expected to uphold "
|
||||
"this code. Please report unacceptable behavior."
|
||||
"This project and all its participants are governed by the :ref:`Argenta "
|
||||
"Code of Conduct <root_code_of_conduct>`. By participating, you are "
|
||||
"expected to uphold this code. Please report unacceptable behavior."
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:49
|
||||
msgid "У меня есть вопрос"
|
||||
@@ -136,9 +138,9 @@ msgid ""
|
||||
"Также рекомендуем поискать ответ в интернете."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Search for an answer in existing `Issues "
|
||||
"<https://github.com/koloideal/Argenta/issues>`_. If you found a similar question "
|
||||
"but still need clarification, you can comment on it. We also recommend searching "
|
||||
"the internet for an answer."
|
||||
"<https://github.com/koloideal/Argenta/issues>`_. If you found a similar "
|
||||
"question but still need clarification, you can comment on it. We also "
|
||||
"recommend searching the internet for an answer."
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -147,8 +149,8 @@ msgid ""
|
||||
"можно больше контекста, включая версии проекта и платформы."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If you can't find an answer, create a new `Issue "
|
||||
"<https://github.com/koloideal/Argenta/issues/new>`_ and provide as much context "
|
||||
"as possible, including project and platform versions."
|
||||
"<https://github.com/koloideal/Argenta/issues/new>`_ and provide as much "
|
||||
"context as possible, including project and platform versions."
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:59
|
||||
msgid "Мы займемся вашей задачей как можно скорее."
|
||||
@@ -168,9 +170,9 @@ msgid ""
|
||||
"контента, обладаете необходимыми правами на него и соглашаетесь, что он "
|
||||
"может распространяться под лицензией проекта."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"By contributing to this project, you confirm that you are the author of 100% of "
|
||||
"the content, have the necessary rights to it, and agree that it may be distributed "
|
||||
"under the project's license."
|
||||
"By contributing to this project, you confirm that you are the author of "
|
||||
"100% of the content, have the necessary rights to it, and agree that it "
|
||||
"may be distributed under the project's license."
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:77
|
||||
msgid "Сообщение об ошибках"
|
||||
@@ -187,9 +189,10 @@ msgid ""
|
||||
"информацию и подробно опишите проблему. Это поможет нам исправить её как "
|
||||
"можно быстрее."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A good bug report shouldn't require others to extract additional information from "
|
||||
"you. Please investigate thoroughly, gather information, and describe the problem "
|
||||
"in detail. This will help us fix it as quickly as possible."
|
||||
"A good bug report shouldn't require others to extract additional "
|
||||
"information from you. Please investigate thoroughly, gather information, "
|
||||
"and describe the problem in detail. This will help us fix it as quickly "
|
||||
"as possible."
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:83 ../../root/contributing.rst:124
|
||||
msgid "Убедитесь, что вы используете последнюю версию."
|
||||
@@ -200,12 +203,12 @@ msgid ""
|
||||
"Убедитесь, что проблема действительно является ошибкой, а не вызвана, "
|
||||
"например, использованием несовместимых версий окружения. Прочтите "
|
||||
"`документацию <https://argenta.readthedocs.io>`_ и, если нужна поддержка,"
|
||||
" загляните в раздел `У меня есть вопрос`_."
|
||||
" загляните в раздел :ref:`У меня есть вопрос <i-have-a-question>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Make sure the issue is actually a bug and not caused by, for example, using "
|
||||
"incompatible environment versions. Read the `documentation "
|
||||
"<https://argenta.readthedocs.io>`_ and, if you need support, check out the "
|
||||
"`I Have a Question`_ section."
|
||||
"Make sure the issue is actually a bug and not caused by, for example, "
|
||||
"using incompatible environment versions. Read the `documentation "
|
||||
"<https://argenta.readthedocs.io>`_ and, if you need support, check out "
|
||||
"the :ref:`I Have a Question <i-have-a-question>` section."
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -220,8 +223,8 @@ msgid ""
|
||||
"Также поищите в интернете (включая `Stack Overflow`), чтобы узнать, "
|
||||
"обсуждалась ли проблема за пределами `GitHub`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Also search the internet (including `Stack Overflow`) to see if the issue has "
|
||||
"been discussed outside of `GitHub`."
|
||||
"Also search the internet (including `Stack Overflow`) to see if the issue"
|
||||
" has been discussed outside of `GitHub`."
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:87
|
||||
msgid "Соберите информацию об ошибке:"
|
||||
@@ -240,7 +243,8 @@ msgid ""
|
||||
"Версия интерпретатора, компилятора, SDK, среды выполнения, менеджера "
|
||||
"пакетов и т.д."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Version of interpreter, compiler, SDK, runtime environment, package manager, etc."
|
||||
"Version of interpreter, compiler, SDK, runtime environment, package "
|
||||
"manager, etc."
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:91
|
||||
msgid "Входные данные и полученный результат."
|
||||
@@ -250,8 +254,7 @@ msgstr "Input data and output received."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Можете ли вы надёжно воспроизвести проблему? Воспроизводится ли она на "
|
||||
"старых версиях?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Can you reliably reproduce the issue? Does it reproduce on older versions?"
|
||||
msgstr "Can you reliably reproduce the issue? Does it reproduce on older versions?"
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:95
|
||||
msgid "Как мне отправить хороший отчет об ошибке?"
|
||||
@@ -263,15 +266,14 @@ msgid ""
|
||||
"конфиденциальной информацией в публичном трекере. Для этого используйте "
|
||||
"электронную почту."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Never report security issues, vulnerabilities, or bugs with sensitive information "
|
||||
"in the public tracker. Use email for this purpose."
|
||||
"Never report security issues, vulnerabilities, or bugs with sensitive "
|
||||
"information in the public tracker. Use email for this purpose."
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Мы используем `GitHub Issues` для отслеживания ошибок. Если вы "
|
||||
"столкнулись с проблемой:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"We use `GitHub Issues` to track bugs. If you encounter a problem:"
|
||||
msgstr "We use `GitHub Issues` to track bugs. If you encounter a problem:"
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:102
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -279,8 +281,8 @@ msgid ""
|
||||
"<https://github.com/koloideal/Argenta/issues/new>`_. На этом этапе не "
|
||||
"нужно присваивать ему метки."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Open a new `Issue <https://github.com/koloideal/Argenta/issues/new>`_. At this "
|
||||
"stage, you don't need to assign labels to it."
|
||||
"Open a new `Issue <https://github.com/koloideal/Argenta/issues/new>`_. At"
|
||||
" this stage, you don't need to assign labels to it."
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:103
|
||||
msgid "Объясните ожидаемое и фактическое поведение."
|
||||
@@ -292,8 +294,9 @@ msgid ""
|
||||
"воспроизведения**, чтобы проблему можно было воссоздать. Лучше всего "
|
||||
"изолировать её и создать минимальный тестовый пример."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Provide as much context as possible and describe **reproduction steps** so the "
|
||||
"issue can be recreated. It's best to isolate it and create a minimal test case."
|
||||
"Provide as much context as possible and describe **reproduction steps** "
|
||||
"so the issue can be recreated. It's best to isolate it and create a "
|
||||
"minimal test case."
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:105
|
||||
msgid "Предоставьте информацию, которую вы собрали в предыдущем разделе."
|
||||
@@ -314,19 +317,20 @@ msgid ""
|
||||
"задачу как `needs-repro`. Такие задачи не будут рассматриваться до тех "
|
||||
"пор, пока проблема не будет воспроизведена."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A team member will try to reproduce the issue. If there are no steps or they don't "
|
||||
"lead to the result, the team will ask you to provide them and mark the issue as "
|
||||
"`needs-repro`. Such issues will not be addressed until the problem is reproduced."
|
||||
"A team member will try to reproduce the issue. If there are no steps or "
|
||||
"they don't lead to the result, the team will ask you to provide them and "
|
||||
"mark the issue as `needs-repro`. Such issues will not be addressed until "
|
||||
"the problem is reproduced."
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"Если проблема будет воспроизведена, она будет помечена как `needs-fix` "
|
||||
"(и, возможно, другими метками, например `critical`), после чего её сможет"
|
||||
" взять в работу :ref:`любой желающий <Ваш первый вклад в код>`."
|
||||
" взять в работу :ref:`любой желающий <your-first-code-contribution>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If the issue is reproduced, it will be marked as `needs-fix` (and possibly with "
|
||||
"other labels, such as `critical`), after which :ref:`anyone willing <Your First "
|
||||
"Code Contribution>` can take it on."
|
||||
"If the issue is reproduced, it will be marked as `needs-fix` (and "
|
||||
"possibly with other labels, such as `critical`), after which :ref:`anyone"
|
||||
" willing <your-first-code-contribution>` can take it on."
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:118
|
||||
msgid "Предложение улучшений"
|
||||
@@ -339,9 +343,10 @@ msgid ""
|
||||
" этим рекомендациям поможет мейнтейнерам и сообществу лучше понять вашу "
|
||||
"идею."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This section will help you submit an enhancement suggestion for `Argenta`, "
|
||||
"**including both new features and minor improvements**. Following these guidelines "
|
||||
"will help maintainers and the community better understand your idea."
|
||||
"This section will help you submit an enhancement suggestion for "
|
||||
"`Argenta`, **including both new features and minor improvements**. "
|
||||
"Following these guidelines will help maintainers and the community better"
|
||||
" understand your idea."
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:123
|
||||
msgid "Перед отправкой предложения по улучшению"
|
||||
@@ -353,8 +358,9 @@ msgid ""
|
||||
"убедитесь, что предлагаемая функциональность ещё не реализована "
|
||||
"(возможно, через конфигурацию)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Carefully read the `documentation <https://argenta.readthedocs.io>`_ and make sure "
|
||||
"the proposed functionality is not already implemented (perhaps through configuration)."
|
||||
"Carefully read the `documentation <https://argenta.readthedocs.io>`_ and "
|
||||
"make sure the proposed functionality is not already implemented (perhaps "
|
||||
"through configuration)."
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:126
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -362,8 +368,9 @@ msgid ""
|
||||
"проверить, не предлагалось ли это улучшение ранее. Если да, добавьте "
|
||||
"комментарий к существующей задаче."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Perform a `search <https://github.com/koloideal/Argenta/issues>`_ to check if this "
|
||||
"enhancement has been suggested before. If so, add a comment to the existing issue."
|
||||
"Perform a `search <https://github.com/koloideal/Argenta/issues>`_ to "
|
||||
"check if this enhancement has been suggested before. If so, add a comment"
|
||||
" to the existing issue."
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:127
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -372,9 +379,10 @@ msgid ""
|
||||
"которые будут полезны большинству пользователей. Если ваша идея "
|
||||
"ориентирована на узкий круг, рассмотрите возможность создания плагина."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Determine if your idea fits the scope and goals of the project. You will need to "
|
||||
"convincingly demonstrate its value. We want to see features that will be useful to "
|
||||
"most users. If your idea targets a narrow audience, consider creating a plugin."
|
||||
"Determine if your idea fits the scope and goals of the project. You will "
|
||||
"need to convincingly demonstrate its value. We want to see features that "
|
||||
"will be useful to most users. If your idea targets a narrow audience, "
|
||||
"consider creating a plugin."
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:130
|
||||
msgid "Как мне отправить хорошее предложение по улучшению?"
|
||||
@@ -396,7 +404,9 @@ msgstr "Use a **clear and descriptive title** to identify the suggestion."
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:134
|
||||
msgid "Предоставьте **пошаговое и подробное описание** предлагаемого улучшения."
|
||||
msgstr "Provide a **step-by-step and detailed description** of the proposed enhancement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Provide a **step-by-step and detailed description** of the proposed "
|
||||
"enhancement."
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -404,16 +414,17 @@ msgid ""
|
||||
"вместо этого** и почему. Здесь же можно указать, какие альтернативы вам "
|
||||
"не подходят."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Describe the current behavior** and **explain what you expected to see instead** "
|
||||
"and why. You can also mention which alternatives don't work for you."
|
||||
"**Describe the current behavior** and **explain what you expected to see "
|
||||
"instead** and why. You can also mention which alternatives don't work for"
|
||||
" you."
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Приложите скриншоты или видео**, которые помогут продемонстрировать "
|
||||
"шаги или указать на часть, к которой относится предложение."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Attach screenshots or videos** that help demonstrate the steps or point to the "
|
||||
"part the suggestion relates to."
|
||||
"**Attach screenshots or videos** that help demonstrate the steps or point"
|
||||
" to the part the suggestion relates to."
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:137
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -421,9 +432,9 @@ msgid ""
|
||||
"пользователей `Argenta`. Вы также можете указать на другие проекты, "
|
||||
"которые решили эту проблему и могут послужить источником вдохновения."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Explain why this enhancement would be useful** to most `Argenta` users. You can "
|
||||
"also point to other projects that have solved this problem and could serve as "
|
||||
"inspiration."
|
||||
"**Explain why this enhancement would be useful** to most `Argenta` users."
|
||||
" You can also point to other projects that have solved this problem and "
|
||||
"could serve as inspiration."
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:144
|
||||
msgid "Ваш первый вклад в код"
|
||||
@@ -435,14 +446,17 @@ msgid ""
|
||||
"issue` и `help wanted` в нашем репозитории на `GitHub`. Они хорошо "
|
||||
"подходят для новичков."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Don't know where to start? Look at issues labeled `good first issue` and `help "
|
||||
"wanted` in our `GitHub` repository. They are well-suited for beginners."
|
||||
"Don't know where to start? Look at issues labeled `good first issue` and "
|
||||
"`help wanted` in our `GitHub` repository. They are well-suited for "
|
||||
"beginners."
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Чтобы начать, настройте локальное окружение для разработки, следуя этим "
|
||||
"шагам."
|
||||
msgstr "To get started, set up a local development environment by following these steps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To get started, set up a local development environment by following these"
|
||||
" steps."
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:150
|
||||
msgid "Сделайте форк репозитория ``Argenta`` на ``GitHub``."
|
||||
@@ -465,8 +479,8 @@ msgid ""
|
||||
"Создайте новую ветку для вашей функции или исправления. Используйте "
|
||||
"описательное имя, например `fix/login-bug` или `feat/new-widget`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Create a new branch for your feature or fix. Use a descriptive name, such as "
|
||||
"`fix/login-bug` or `feat/new-widget`."
|
||||
"Create a new branch for your feature or fix. Use a descriptive name, such"
|
||||
" as `fix/login-bug` or `feat/new-widget`."
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:182
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -491,9 +505,9 @@ msgid ""
|
||||
"репозитория. Предоставьте чёткое описание проблемы и вашего решения. "
|
||||
"Укажите номер связанной задачи, если она есть."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Open a `Pull Request` from your branch to the `main` branch of the official "
|
||||
"repository. Provide a clear description of the problem and your solution. Include "
|
||||
"the related issue number if there is one."
|
||||
"Open a `Pull Request` from your branch to the `main` branch of the "
|
||||
"official repository. Provide a clear description of the problem and your "
|
||||
"solution. Include the related issue number if there is one."
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:204
|
||||
msgid "Улучшение документации"
|
||||
@@ -505,9 +519,9 @@ msgid ""
|
||||
"генерации из исходных файлов в директории `docs/`. Мы приветствуем любые "
|
||||
"улучшения: от исправления опечатки до написания нового раздела."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Good documentation is crucial. We use `Sphinx` to generate it from source files in "
|
||||
"the `docs/` directory. We welcome any improvements: from fixing a typo to writing "
|
||||
"a new section."
|
||||
"Good documentation is crucial. We use `Sphinx` to generate it from source"
|
||||
" files in the `docs/` directory. We welcome any improvements: from fixing"
|
||||
" a typo to writing a new section."
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:210
|
||||
msgid "Мы поддерживаем документацию на двух языках: русском и английском."
|
||||
@@ -520,24 +534,26 @@ msgid ""
|
||||
"документации, поэтому рекомендуем вам `установить его "
|
||||
"<https://github.com/casey/just#installation>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To encapsulate various commands needed for setting up and running the project, we "
|
||||
"use ``just``, which also appears in various examples in the documentation, so we "
|
||||
"recommend you `install it <https://github.com/casey/just#installation>`_"
|
||||
"To encapsulate various commands needed for setting up and running the "
|
||||
"project, we use ``just``, which also appears in various examples in the "
|
||||
"documentation, so we recommend you `install it "
|
||||
"<https://github.com/casey/just#installation>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"Для улучшения документации вы можете следовать процессу, похожему на "
|
||||
"внесение вклада в код:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To improve documentation, you can follow a process similar to contributing code:"
|
||||
"To improve documentation, you can follow a process similar to "
|
||||
"contributing code:"
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Убедитесь, что ваше окружение для разработки настроено, как описано в "
|
||||
"разделе `Ваш первый вклад в код`_."
|
||||
"разделе :ref:`Ваш первый вклад в код <your-first-code-contribution>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Make sure your development environment is set up as described in the `Your First "
|
||||
"Code Contribution`_ section."
|
||||
"Make sure your development environment is set up as described in the "
|
||||
":ref:`Your First Code Contribution <your-first-code-contribution>` section."
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:219
|
||||
msgid "Перейдите в директорию с документацией."
|
||||
@@ -548,15 +564,16 @@ msgid ""
|
||||
"Внесите изменения в **русскую** версию документации (`docs/index.rst` "
|
||||
"и/или `docs/root/*`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Make changes to the **Russian** version of the documentation (`docs/index.rst` "
|
||||
"and/or `docs/root/*`)."
|
||||
"Make changes to the **Russian** version of the documentation "
|
||||
"(`docs/index.rst` and/or `docs/root/*`)."
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:226
|
||||
msgid ""
|
||||
"Чтобы собрать документацию локально в режиме автоматического ребилда и "
|
||||
"увидеть изменения, выполните:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To build the documentation locally in auto-rebuild mode and see the changes, run:"
|
||||
"To build the documentation locally in auto-rebuild mode and see the "
|
||||
"changes, run:"
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:232
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -568,7 +585,9 @@ msgstr "Open `127.0.0.1:8000` in your browser to view the generated documentatio
|
||||
msgid ""
|
||||
"После завершения работы над русской версией необходимо создать английский"
|
||||
" перевод:"
|
||||
msgstr "After completing work on the Russian version, you need to create an English translation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"After completing work on the Russian version, you need to create an "
|
||||
"English translation:"
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:239
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -583,8 +602,8 @@ msgid ""
|
||||
"Когда изменения будут готовы, сделайте коммит и откройте `Pull Request`. "
|
||||
"Используйте префикс `docs:` в сообщении коммита."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"When the changes are ready, commit and open a `Pull Request`. Use the `docs:` "
|
||||
"prefix in the commit message."
|
||||
"When the changes are ready, commit and open a `Pull Request`. Use the "
|
||||
"`docs:` prefix in the commit message."
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:247
|
||||
msgid "Руководства по стилю"
|
||||
@@ -601,9 +620,10 @@ msgid ""
|
||||
"проекта более читаемой и позволяет автоматически генерировать журнал "
|
||||
"изменений."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"We follow the `Conventional Commits <https://www.conventionalcommits.org/en/v1.0.0/>`_ "
|
||||
"specification. This makes the project history more readable and allows automatic "
|
||||
"changelog generation."
|
||||
"We follow the `Conventional Commits "
|
||||
"<https://www.conventionalcommits.org/en/v1.0.0/>`_ specification. This "
|
||||
"makes the project history more readable and allows automatic changelog "
|
||||
"generation."
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:255
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -632,15 +652,14 @@ msgid ""
|
||||
"**style**: Изменения, не влияющие на смысл кода (пробелы, форматирование "
|
||||
"и т.д.)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**style**: Changes that don't affect the meaning of the code (whitespace, "
|
||||
"formatting, etc.)."
|
||||
"**style**: Changes that don't affect the meaning of the code (whitespace,"
|
||||
" formatting, etc.)."
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"**refactor**: Изменение кода, которое не исправляет ошибку и не добавляет"
|
||||
" новую функцию."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**refactor**: A code change that neither fixes a bug nor adds a feature."
|
||||
msgstr "**refactor**: A code change that neither fixes a bug nor adds a feature."
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:272
|
||||
msgid "**perf**: Изменение кода, улучшающее производительность."
|
||||
@@ -654,8 +673,7 @@ msgstr "**test**: Adding missing tests or correcting existing tests."
|
||||
msgid ""
|
||||
"**chore**: Изменения в процессе сборки или вспомогательных инструментах и"
|
||||
" библиотеках."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**chore**: Changes to the build process or auxiliary tools and libraries."
|
||||
msgstr "**chore**: Changes to the build process or auxiliary tools and libraries."
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:277
|
||||
msgid "Примеры"
|
||||
@@ -682,9 +700,10 @@ msgid ""
|
||||
"архитектуры проекта, вы можете стать хорошим кандидатом на роль "
|
||||
"мейнтейнера."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"We are always looking for enthusiasts to join the team. If you are a regular "
|
||||
"contributor and have demonstrated a deep understanding of the project's goals and "
|
||||
"architecture, you may be a good candidate for a maintainer role."
|
||||
"We are always looking for enthusiasts to join the team. If you are a "
|
||||
"regular contributor and have demonstrated a deep understanding of the "
|
||||
"project's goals and architecture, you may be a good candidate for a "
|
||||
"maintainer role."
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:293
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -704,7 +723,9 @@ msgstr "Helping other users with their questions and issues."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Проверку `Pull Request`'ов от других участников с конструктивной обратной"
|
||||
" связью."
|
||||
msgstr "Reviewing `Pull Requests` from other contributors with constructive feedback."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Reviewing `Pull Requests` from other contributors with constructive "
|
||||
"feedback."
|
||||
|
||||
#: ../../root/contributing.rst:299
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -712,7 +733,7 @@ msgid ""
|
||||
"лучший способ — быть активным и полезным участником сообщества. "
|
||||
"Существующие мейнтейнеры заметят ваши усилия и могут связаться с вами."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If you are interested in becoming a permanent team member, the best way is to be "
|
||||
"an active and helpful community contributor. Existing maintainers will notice your "
|
||||
"efforts and may reach out to you."
|
||||
"If you are interested in becoming a permanent team member, the best way "
|
||||
"is to be an active and helpful community contributor. Existing "
|
||||
"maintainers will notice your efforts and may reach out to you."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../root/dependency_injection.rst:4
|
||||
msgid "Внедрение зависимостей"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dependency Injection"
|
||||
|
||||
#: ../../root/dependency_injection.rst:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -30,6 +30,9 @@ msgid ""
|
||||
" и расширяемый код. Вместо того чтобы обработчики сами создавали нужные "
|
||||
"им объекты (зависимости), они получают их извне."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dependency Injection (DI) is a design pattern that helps write loosely coupled, "
|
||||
"easily testable, and extensible code. Instead of handlers creating the objects "
|
||||
"(dependencies) they need themselves, they receive them from outside."
|
||||
|
||||
#: ../../root/dependency_injection.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -39,10 +42,14 @@ msgid ""
|
||||
"можно прочитать в `официальной документации dishka "
|
||||
"<https://dishka.readthedocs.io/en/stable/di_intro.html>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``Argenta`` uses the ``dishka`` library to implement DI, which allows you to "
|
||||
"declaratively declare dependencies directly in your handler signatures. You can "
|
||||
"read more about **DI**, **IoC**, and the API for creating providers in the "
|
||||
"`official dishka documentation <https://dishka.readthedocs.io/en/stable/di_intro.html>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../root/dependency_injection.rst:14
|
||||
msgid "Основная идея"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Main Idea"
|
||||
|
||||
#: ../../root/dependency_injection.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -50,19 +57,24 @@ msgid ""
|
||||
"данных. Вместо импорта и инициализации соединения внутри функции, вы "
|
||||
"просто объявляете его как аргумент с аннотацией типа:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imagine your handler needs access to a database to work. Instead of importing and "
|
||||
"initializing the connection inside the function, you simply declare it as an "
|
||||
"argument with a type annotation:"
|
||||
|
||||
#: ../../root/dependency_injection.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"``argenta.di.FromDishka`` является алиасом для ``dishka.FromDishka``, и "
|
||||
"они полностью взаимозаменяемы."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``argenta.di.FromDishka`` is an alias for ``dishka.FromDishka``, and they are "
|
||||
"fully interchangeable."
|
||||
|
||||
#: ../../root/dependency_injection.rst:21
|
||||
#: ../../root/dependency_injection.rst:29
|
||||
#: ../../root/dependency_injection.rst:37
|
||||
#: ../../root/dependency_injection.rst:60
|
||||
msgid "**Пример использования:**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**Usage example:**"
|
||||
|
||||
#: ../../root/dependency_injection.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -70,18 +82,20 @@ msgid ""
|
||||
"``Connection`` и внедрит её. Но прежде чем использовать зависимость, её "
|
||||
"необходимо объявить в провайдере:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``Argenta`` with ``dishka`` will resolve the dependency by type ``Connection`` and "
|
||||
"inject it. But before using the dependency, it must be declared in a provider:"
|
||||
|
||||
#: ../../root/dependency_injection.rst:35
|
||||
msgid "После создания провайдера его необходимо зарегистрировать в оркестраторе:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "After creating the provider, it must be registered in the orchestrator:"
|
||||
|
||||
#: ../../root/dependency_injection.rst:46
|
||||
msgid "Как это работает?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "How Does It Work?"
|
||||
|
||||
#: ../../root/dependency_injection.rst:48
|
||||
msgid "В основе DI в Argenta лежат **провайдеры** и **контейнер**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DI in Argenta is based on **providers** and a **container**."
|
||||
|
||||
#: ../../root/dependency_injection.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -89,16 +103,21 @@ msgid ""
|
||||
"создавать и настраивать ту или иную зависимость (например, подключение к "
|
||||
"БД, API-клиент или любой другой сервис)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Provider (``Provider``)** is a \"recipe\" that explains how to create and "
|
||||
"configure a particular dependency (for example, a database connection, API client, "
|
||||
"or any other service)."
|
||||
|
||||
#: ../../root/dependency_injection.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Контейнер (IoC Container)** — это \"фабрика\", которая хранит все "
|
||||
"рецепты (провайдеры) и по запросу создаёт и выдаёт готовые зависимости."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Container (IoC Container)** is a \"factory\" that stores all recipes (providers) "
|
||||
"and creates and provides ready dependencies on request."
|
||||
|
||||
#: ../../root/dependency_injection.rst:56
|
||||
msgid "Встроенные провайдеры"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Built-in Providers"
|
||||
|
||||
#: ../../root/dependency_injection.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -107,10 +126,14 @@ msgid ""
|
||||
" можете получить объект ``ArgSpace``, который содержит аргументы "
|
||||
"командной строки, переданные при запуске приложения."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``Argenta`` comes with a built-in provider that gives access to important system "
|
||||
"dependencies without additional configuration. For example, you can get the "
|
||||
"``ArgSpace`` object, which contains the command-line arguments passed when the "
|
||||
"application was launched."
|
||||
|
||||
#: ../../root/dependency_injection.rst:69
|
||||
msgid "Обмен данными между обработчиками"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data Exchange Between Handlers"
|
||||
|
||||
#: ../../root/dependency_injection.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -118,14 +141,17 @@ msgid ""
|
||||
"**объект контекста**. В ``Argenta`` эту роль выполняет объект "
|
||||
"``DataBridge``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In addition to DI, handlers can exchange data within a session through a **context "
|
||||
"object**. In ``Argenta``, this role is performed by the ``DataBridge`` object."
|
||||
|
||||
#: ../../root/dependency_injection.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Каждый обработчик может записывать в него данные, а также читать, "
|
||||
"обновлять и удалять их."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Each handler can write data to it, as well as read, update, and delete data."
|
||||
|
||||
#: ../../root/dependency_injection.rst:76
|
||||
msgid "Подробнее об этом можно прочитать в разделе :ref:`root_api_bridge`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "You can read more about this in the :ref:`root_api_bridge` section."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../root/error_handling.rst:4
|
||||
msgid "Обработка ошибок"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error Handling"
|
||||
|
||||
#: ../../root/error_handling.rst:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -31,6 +31,10 @@ msgid ""
|
||||
"сеттеров экземпляра ``App`` вида ``.set_*_handler()``. Подробнее о каждом"
|
||||
" из них рассказано :ref:`ниже <possible_errors>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``Argenta`` throws exceptions in edge cases related to user input. By default, "
|
||||
"they are handled by system handlers, but you can override them. This is done using "
|
||||
"``App`` instance setters of the form ``.set_*_handler()``. More details about each "
|
||||
"of them are described :ref:`below <possible_errors>`."
|
||||
|
||||
#: ../../root/error_handling.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -38,20 +42,22 @@ msgid ""
|
||||
" предусмотрен стандартный обработчик. Поэтому переопределение является "
|
||||
"опциональным."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No exception goes unhandled, as a default handler is provided for each case. "
|
||||
"Therefore, overriding is optional."
|
||||
|
||||
#: ../../root/error_handling.rst:12 ../../root/error_handling.rst:37
|
||||
#: ../../root/error_handling.rst:61 ../../root/error_handling.rst:82
|
||||
#: ../../root/error_handling.rst:105 ../../root/error_handling.rst:126
|
||||
msgid "**Пример использования:**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**Usage example:**"
|
||||
|
||||
#: ../../root/error_handling.rst:22
|
||||
msgid "Возможные исключения и нестандартное поведение"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Possible Exceptions and Non-Standard Behavior"
|
||||
|
||||
#: ../../root/error_handling.rst:25
|
||||
msgid "``UnprocessedInputFlagException``: Некорректный синтаксис флагов"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "``UnprocessedInputFlagException``: Incorrect Flag Syntax"
|
||||
|
||||
#: ../../root/error_handling.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -60,11 +66,14 @@ msgid ""
|
||||
"синтаксисе флагов. Подробнее о них можно прочитать в разделе :ref:`Flags "
|
||||
"<root_flags>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This exception is thrown when the parser cannot process a command due to incorrect "
|
||||
"syntax. Most often this is related to an error in flag syntax. You can read more "
|
||||
"about them in the :ref:`Flags <root_flags>` section."
|
||||
|
||||
#: ../../root/error_handling.rst:29 ../../root/error_handling.rst:53
|
||||
#: ../../root/error_handling.rst:74 ../../root/error_handling.rst:97
|
||||
msgid "Стандартный обработчик выводит в консоль:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "The default handler outputs to the console:"
|
||||
|
||||
#: ../../root/error_handling.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -73,10 +82,13 @@ msgid ""
|
||||
"обработчик с сигнатурой ``Callable[[str], None]``, где единственный "
|
||||
"аргумент — это строка с необработанной командой."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To override, use the ``.set_incorrect_input_syntax_handler()`` setter. It accepts "
|
||||
"a handler with the signature ``Callable[[str], None]``, where the only argument is "
|
||||
"a string with the unprocessed command."
|
||||
|
||||
#: ../../root/error_handling.rst:46
|
||||
msgid "``RepeatedInputFlagsException``: Повторяющиеся флаги в команде"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "``RepeatedInputFlagsException``: Repeated Flags in Command"
|
||||
|
||||
#: ../../root/error_handling.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -85,12 +97,18 @@ msgid ""
|
||||
"считаются одинаковыми, если у них совпадают имена. Подробнее о флагах и "
|
||||
"их синтаксисе — в разделе :ref:`Flags <root_flags>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The exception is thrown if the user entered a command with repeated flags. Two "
|
||||
"flags (:ref:`InputFlag <root_api_command_input_flag>`) are considered the same if "
|
||||
"their names match. More about flags and their syntax in the :ref:`Flags "
|
||||
"<root_flags>` section."
|
||||
|
||||
#: ../../root/error_handling.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Сравнение на равенство у регистрируемых флагов (``Flag``) происходит "
|
||||
"иначе, подробнее в :ref:`Flag <root_flags>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Equality comparison for registered flags (``Flag``) works differently, see "
|
||||
":ref:`Flag <root_flags>` for details."
|
||||
|
||||
#: ../../root/error_handling.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -99,10 +117,13 @@ msgid ""
|
||||
"с сигнатурой ``Callable[[str], None]``, где единственный аргумент — это "
|
||||
"строка с необработанной командой."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To override, use the ``.set_repeated_input_flags_handler()`` setter. It accepts a "
|
||||
"handler with the signature ``Callable[[str], None]``, where the only argument is a "
|
||||
"string with the unprocessed command."
|
||||
|
||||
#: ../../root/error_handling.rst:70
|
||||
msgid "``EmptyInputCommandException``: Введена пустая команда"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "``EmptyInputCommandException``: Empty Command Entered"
|
||||
|
||||
#: ../../root/error_handling.rst:72
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -110,6 +131,8 @@ msgid ""
|
||||
"строку, состоящую только из пробельных символов (``\\n``, ``\\t``, пробел"
|
||||
" и т.д.)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The exception is thrown if the user entered an empty string or a string consisting "
|
||||
"only of whitespace characters (``\\n``, ``\\t``, space, etc.)."
|
||||
|
||||
#: ../../root/error_handling.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -117,10 +140,12 @@ msgid ""
|
||||
" Он принимает на вход обработчик с сигнатурой ``Callable[[], None]`` (без"
|
||||
" аргументов)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To override, use the ``.set_empty_command_handler()`` setter. It accepts a handler "
|
||||
"with the signature ``Callable[[], None]`` (no arguments)."
|
||||
|
||||
#: ../../root/error_handling.rst:93
|
||||
msgid "Обработка неизвестной команды"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Handling Unknown Commands"
|
||||
|
||||
#: ../../root/error_handling.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -128,6 +153,8 @@ msgid ""
|
||||
" зарегистрирована ни в одном из роутеров и не является псевдонимом "
|
||||
"(alias) для существующей команды."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This behavior is triggered when the user enters a command that is not registered "
|
||||
"in any of the routers and is not an alias for an existing command."
|
||||
|
||||
#: ../../root/error_handling.rst:103
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -136,22 +163,26 @@ msgid ""
|
||||
"сигнатурой ``Callable[[InputCommand], None]``, где аргумент — объект "
|
||||
":ref:`InputCommand <root_api_command_input_command>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To override, use the ``.set_unknown_command_handler()`` setter. It accepts a "
|
||||
"handler with the signature ``Callable[[InputCommand], None]``, where the argument "
|
||||
"is an :ref:`InputCommand <root_api_command_input_command>` object."
|
||||
|
||||
#: ../../root/error_handling.rst:114
|
||||
msgid "Выход из приложения"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exiting the Application"
|
||||
|
||||
#: ../../root/error_handling.rst:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"Это поведение активируется, когда пользователь вводит команду, помеченную"
|
||||
" как команда выхода."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This behavior is triggered when the user enters a command marked as an exit command."
|
||||
|
||||
#: ../../root/error_handling.rst:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"Стандартный обработчик выводит в консоль текст и завершает работу "
|
||||
"приложения:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "The default handler outputs text to the console and terminates the application:"
|
||||
|
||||
#: ../../root/error_handling.rst:124
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -159,4 +190,7 @@ msgid ""
|
||||
"Он принимает на вход обработчик с сигнатурой ``Callable[[Response], "
|
||||
"None]``, где аргумент — объект :ref:`Response <root_api_response>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To override, use the ``.set_exit_command_handler()`` setter. It accepts a handler "
|
||||
"with the signature ``Callable[[Response], None]``, where the argument is a "
|
||||
":ref:`Response <root_api_response>` object."
|
||||
|
||||
|
||||
+21
-21
@@ -18,22 +18,22 @@
|
||||
* Сослаться на проект в `README` вашего репозитория.
|
||||
* Упомянуть проект на митапах и рассказать о нём друзьям и коллегам.
|
||||
|
||||
.. _Содержание:
|
||||
.. _contents:
|
||||
|
||||
Содержание
|
||||
----------
|
||||
|
||||
* `Кодекс поведения`_
|
||||
* `У меня есть вопрос`_
|
||||
* `Я хочу внести вклад`_
|
||||
* `Сообщение об ошибках`_
|
||||
* `Предложение улучшений`_
|
||||
* `Ваш первый вклад в код`_
|
||||
* `Улучшение документации`_
|
||||
* `Руководства по стилю`_
|
||||
* `Присоединяйтесь к команде проекта`_
|
||||
* :ref:`Кодекс поведения <code-of-conduct>`
|
||||
* :ref:`У меня есть вопрос <i-have-a-question>`
|
||||
* :ref:`Я хочу внести вклад <i-want-to-contribute>`
|
||||
* :ref:`Сообщение об ошибках <reporting-bugs>`
|
||||
* :ref:`Предложение улучшений <suggesting-enhancements>`
|
||||
* :ref:`Ваш первый вклад в код <your-first-code-contribution>`
|
||||
* :ref:`Улучшение документации <improving-documentation>`
|
||||
* :ref:`Руководства по стилю <styleguide>`
|
||||
* :ref:`Присоединяйтесь к команде проекта <join-the-project-team>`
|
||||
|
||||
.. _Кодекс поведения:
|
||||
.. _code-of-conduct:
|
||||
|
||||
Кодекс поведения
|
||||
----------------
|
||||
@@ -43,7 +43,7 @@
|
||||
|
||||
-----
|
||||
|
||||
.. _У меня есть вопрос:
|
||||
.. _i-have-a-question:
|
||||
|
||||
У меня есть вопрос
|
||||
------------------
|
||||
@@ -60,7 +60,7 @@
|
||||
|
||||
-----
|
||||
|
||||
.. _Я хочу внести вклад:
|
||||
.. _i-want-to-contribute:
|
||||
|
||||
Я хочу внести вклад
|
||||
-------------------
|
||||
@@ -71,7 +71,7 @@
|
||||
|
||||
Внося вклад в этот проект, вы подтверждаете, что являетесь автором 100% контента, обладаете необходимыми правами на него и соглашаетесь, что он может распространяться под лицензией проекта.
|
||||
|
||||
.. _Сообщение об ошибках:
|
||||
.. _reporting-bugs:
|
||||
|
||||
Сообщение об ошибках
|
||||
--------------------
|
||||
@@ -81,7 +81,7 @@
|
||||
Хороший отчёт об ошибке не должен заставлять других вытягивать из вас дополнительную информацию. Пожалуйста, тщательно всё изучите, соберите информацию и подробно опишите проблему. Это поможет нам исправить её как можно быстрее.
|
||||
|
||||
* Убедитесь, что вы используете последнюю версию.
|
||||
* Убедитесь, что проблема действительно является ошибкой, а не вызвана, например, использованием несовместимых версий окружения. Прочтите `документацию <https://argenta.readthedocs.io>`_ и, если нужна поддержка, загляните в раздел `У меня есть вопрос`_.
|
||||
* Убедитесь, что проблема действительно является ошибкой, а не вызвана, например, использованием несовместимых версий окружения. Прочтите `документацию <https://argenta.readthedocs.io>`_ и, если нужна поддержка, загляните в раздел :ref:`У меня есть вопрос <i-have-a-question>`.
|
||||
* Проверьте, нет ли уже отчёта о вашей ошибке в `трекере <https://github.com/koloideal/Argenta/issues?q=label%3Abug>`_.
|
||||
* Также поищите в интернете (включая `Stack Overflow`), чтобы узнать, обсуждалась ли проблема за пределами `GitHub`.
|
||||
* Соберите информацию об ошибке:
|
||||
@@ -108,11 +108,11 @@
|
||||
|
||||
* Команда проекта присвоит задаче соответствующую метку.
|
||||
* Член команды попытается воспроизвести проблему. Если шагов нет или они не приводят к результату, команда попросит вас предоставить их и пометит задачу как `needs-repro`. Такие задачи не будут рассматриваться до тех пор, пока проблема не будет воспроизведена.
|
||||
* Если проблема будет воспроизведена, она будет помечена как `needs-fix` (и, возможно, другими метками, например `critical`), после чего её сможет взять в работу :ref:`любой желающий <Ваш первый вклад в код>`.
|
||||
* Если проблема будет воспроизведена, она будет помечена как `needs-fix` (и, возможно, другими метками, например `critical`), после чего её сможет взять в работу :ref:`любой желающий <your-first-code-contribution>`.
|
||||
|
||||
-----
|
||||
|
||||
.. _Предложение улучшений:
|
||||
.. _suggesting-enhancements:
|
||||
|
||||
Предложение улучшений
|
||||
---------------------
|
||||
@@ -138,7 +138,7 @@
|
||||
|
||||
-----
|
||||
|
||||
.. _Ваш первый вклад в код:
|
||||
.. _your-first-code-contribution:
|
||||
|
||||
Ваш первый вклад в код
|
||||
-----------------------
|
||||
@@ -198,7 +198,7 @@
|
||||
|
||||
-----
|
||||
|
||||
.. _Улучшение документации:
|
||||
.. _improving-documentation:
|
||||
|
||||
Улучшение документации
|
||||
----------------------
|
||||
@@ -215,7 +215,7 @@
|
||||
|
||||
Для улучшения документации вы можете следовать процессу, похожему на внесение вклада в код:
|
||||
|
||||
#. Убедитесь, что ваше окружение для разработки настроено, как описано в разделе `Ваш первый вклад в код`_.
|
||||
#. Убедитесь, что ваше окружение для разработки настроено, как описано в разделе :ref:`Ваш первый вклад в код <your-first-code-contribution>`.
|
||||
#. Перейдите в директорию с документацией.
|
||||
|
||||
.. code-block:: bash
|
||||
@@ -283,7 +283,7 @@
|
||||
|
||||
-----
|
||||
|
||||
.. _Присоединяйтесь к команде проекта:
|
||||
.. _join-the-project-team:
|
||||
|
||||
Присоединяйтесь к команде проекта
|
||||
---------------------------------
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user