Update documentation

This commit is contained in:
2025-12-04 21:01:52 +03:00
parent 6be0a94ba9
commit baebeca55b
14 changed files with 747 additions and 508 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Argenta \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 22:27+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-04 20:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: en\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: ../../root/api/app/index.rst:4
msgid "App"
msgstr ""
msgstr "App"
#: ../../root/api/app/index.rst:6
msgid ""
@@ -30,8 +30,9 @@ msgid ""
"роутеров, обработчиков и системных сообщений."
msgstr ""
"The ``App`` object is the core of your console application. It handles "
"configuration, lifecycle management, command processing, and user interaction, "
"coordinating the work of all components: routers, handlers, and system messages."
"configuration, lifecycle management, command processing, and user "
"interaction, coordinating the work of all components: routers, handlers, "
"and system messages."
#: ../../root/api/app/index.rst:11
msgid "Инициализация"
@@ -58,57 +59,65 @@ msgid ""
"``exit_command``: Команда, которая маркируется как триггер для выхода из "
"приложения."
msgstr ""
"``exit_command``: Command that is marked as a trigger for exiting the application."
"``exit_command``: Command that is marked as a trigger for exiting the "
"application."
#: ../../root/api/app/index.rst:44
msgid ""
"``system_router_title``: Заголовок для системного роутера (содержит "
"команду выхода)."
msgstr ""
"``system_router_title``: Title for the system router (contains the exit command)."
"``system_router_title``: Title for the system router (contains the exit "
"command)."
#: ../../root/api/app/index.rst:45
msgid ""
"``ignore_command_register``: Если ``True``, регистр вводимых команд "
"игнорируется при поиске обработчика."
msgstr ""
"``ignore_command_register``: If ``True``, command case is ignored when searching for a handler."
"``ignore_command_register``: If ``True``, command case is ignored when "
"searching for a handler."
#: ../../root/api/app/index.rst:46
msgid ""
"``dividing_line``: Тип разделительной линии (``StaticDividingLine`` или "
"``DynamicDividingLine``)."
msgstr ""
"``dividing_line``: Type of dividing line (``StaticDividingLine`` or ``DynamicDividingLine``)."
"``dividing_line``: Type of dividing line (``StaticDividingLine`` or "
"``DynamicDividingLine``)."
#: ../../root/api/app/index.rst:47
msgid ""
"``repeat_command_groups_printing``: Если ``True``, список доступных "
"команд выводится перед каждым вводом."
msgstr ""
"``repeat_command_groups_printing``: If ``True``, the list of available commands is displayed before each input."
"``repeat_command_groups_printing``: If ``True``, the list of available "
"commands is displayed before each input."
#: ../../root/api/app/index.rst:48
msgid ""
"``override_system_messages``: Если ``True``, стандартное форматирование "
"(цвета, ASCII-арт) отключается."
msgstr ""
"``override_system_messages``: If ``True``, standard formatting (colors, ASCII art) is disabled."
"``override_system_messages``: If ``True``, standard formatting (colors, "
"ASCII art) is disabled."
#: ../../root/api/app/index.rst:49
msgid ""
"``autocompleter``: Экземпляр класса :ref:`AutoCompleter "
"<root_api_app_autocompleter>`, отвечающий за автодополнение команд."
msgstr ""
"``autocompleter``: Instance of the :ref:`AutoCompleter <root_api_app_autocompleter>` "
"class responsible for command autocompletion."
"``autocompleter``: Instance of the :ref:`AutoCompleter "
"<root_api_app_autocompleter>` class responsible for command "
"autocompletion."
#: ../../root/api/app/index.rst:50
msgid ""
"``print_func``: Функция для вывода всех системных сообщений (по умолчанию"
" ``rich.Console().print``)."
msgstr ""
"``print_func``: Function for outputting all system messages (defaults to ``rich.Console().print``)."
"``print_func``: Function for outputting all system messages (defaults to "
"``rich.Console().print``)."
#: ../../root/api/app/index.rst:55
msgid "Основные методы"
@@ -119,7 +128,8 @@ msgid ""
"Регистрирует роутер в приложении. Все команды из этого роутера становятся"
" доступными для вызова."
msgstr ""
"Registers a router in the application. All commands from this router become available for invocation."
"Registers a router in the application. All commands from this router "
"become available for invocation."
#: ../../root/api/app/index.rst
msgid "Parameters"
@@ -142,7 +152,8 @@ msgid ""
"Добавляет текстовое сообщение, которое выводится при запуске приложения "
"после ``initial_message``."
msgstr ""
"Adds a text message that is displayed when the application starts after ``initial_message``."
"Adds a text message that is displayed when the application starts after "
"``initial_message``."
#: ../../root/api/app/index.rst:73
msgid "Строка с сообщением."
@@ -165,11 +176,12 @@ msgid ""
"``App`` позволяет настраивать реакцию на различные события, такие как "
"ошибки ввода или неизвестные команды."
msgstr ""
"``App`` allows you to configure responses to various events, such as input errors or unknown commands."
"``App`` allows you to configure responses to various events, such as "
"input errors or unknown commands."
#: ../../root/api/app/index.rst:86
msgid ""
"Подробнее о исключениях и их обработке в соответствующем :ref:`разделе "
"Подробнее об исключениях и их обработке в соответствующем :ref:`разделе "
"документации <root_error_handling>`."
msgstr ""
"For more details on exceptions and their handling, see the corresponding "
@@ -181,7 +193,9 @@ msgstr "Sets the template for formatting command descriptions."
#: ../../root/api/app/index.rst:94
msgid "Обработчик принимает триггер команды (``str``) и её описание (``str``)."
msgstr "The handler accepts the command trigger (``str``) and its description (``str``)."
msgstr ""
"The handler accepts the command trigger (``str``) and its description "
"(``str``)."
#: ../../root/api/app/index.rst:100
msgid "Устанавливает обработчик при некорректном введённом синтаксисе флагов."
@@ -201,7 +215,9 @@ msgstr "Sets the handler for entering an unknown command."
#: ../../root/api/app/index.rst:118
msgid "Обработчик принимает объект ``InputCommand`` - объект введённой команды."
msgstr "The handler accepts an ``InputCommand`` object - the entered command object."
msgstr ""
"The handler accepts an ``InputCommand`` object - the entered command "
"object."
#: ../../root/api/app/index.rst:124
msgid "Устанавливает обработчик при вводе пустой строки."
@@ -230,12 +246,12 @@ msgid ""
"``rich`` и предназначены для вывода стандартной информации, такой как "
"подсказки по использованию."
msgstr ""
"``PredefinedMessages`` is a container containing a set of ready-to-use messages. "
"They are formatted using ``rich`` syntax and are intended for displaying standard "
"information, such as usage hints."
"``PredefinedMessages`` is a container containing a set of ready-to-use "
"messages. They are formatted using ``rich`` syntax and are intended for "
"displaying standard information, such as usage hints."
#: ../../root/api/app/index.rst:151
msgid "Реккомендуется использовать их при старте приложения."
msgid "Рекомендуется использовать их при старте приложения."
msgstr "It is recommended to use them when starting the application."
#: ../../root/api/app/index.rst:178