Update translations

This commit is contained in:
2025-11-03 19:01:43 +03:00
parent 767d742060
commit 270e91f705
28 changed files with 5250 additions and 1218 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Argenta \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 14:52+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-03 19:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: en\n"
@@ -29,133 +29,126 @@ msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:9
msgid ""
"В стремлении создать открытую и приветливую атмосферу, мы, как участники "
"и мейнтейнеры, обязуемся сделать участие в нашем проекте и сообществе "
"В целях создания открытой и гостеприимной атмосферы мы, как участники и "
"мейнтейнеры, обязуемся сделать участие в нашем проекте и сообществе "
"свободным от преследований для всех, независимо от возраста, "
"телосложения, инвалидности, этнической принадлежности, половых "
"характеристик, уровня опыта, образования, социально-экономического "
"статуса, национальности, внешности, расы и религии."
"телосложения, инвалидности, этнической принадлежности, гендерной "
"идентичности и самовыражения, уровня опыта, образования, "
"социально-экономического статуса, национальности, внешности, расы, "
"религии или сексуальной идентичности и ориентации."
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:18
#: ../../root/code_of_conduct.rst:14
msgid "Наши стандарты"
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:16
msgid "Примеры поведения, которые способствуют созданию позитивной среды:"
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:18
msgid "Проявление эмпатии и доброты по отношению к другим."
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:19
msgid "Уважение к различным мнениям, точкам зрения и опыту."
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:20
msgid ""
"Примеры поведения, способствующего созданию позитивной среды для нашего "
"сообщества, включают:"
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:23
msgid "Проявление эмпатии и доброты по отношению к другим людям."
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:24
msgid "Уважительное отношение к различным мнениям, точкам зрения и опыту."
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:25
msgid "Предоставление и тактичное принятие конструктивной обратной связи."
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:26
#: ../../root/code_of_conduct.rst:21
msgid ""
"Принятие ответственности, извинения перед теми, кого затронули наши "
"ошибки, и извлечение уроков из этого опыта."
"Принятие ответственности и извинения перед теми, кого затронули наши "
"ошибки, а также извлечение уроков из этого опыта."
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:28
msgid ""
"Сосредоточение на том, что лучше не только для нас как отдельных "
"личностей, но и для всего сообщества в целом."
#: ../../root/code_of_conduct.rst:22
msgid "Фокус на том, что лучше для всего сообщества."
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:31
#: ../../root/code_of_conduct.rst:24
msgid "Примеры недопустимого поведения включают:"
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:33
#: ../../root/code_of_conduct.rst:26
msgid ""
"Троллинг, оскорбительные или уничижительные комментарии, а также личные "
"или политические нападки."
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:34
#: ../../root/code_of_conduct.rst:27
msgid "Публичное или частное преследование."
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:35
#: ../../root/code_of_conduct.rst:28
msgid ""
"Публикация личной информации других лиц, такой как физический или "
"электронный адрес, без их явного разрешения."
"Публикация личной информации других лиц (например, физического или "
"электронного адреса) без их явного разрешения."
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:37
#: ../../root/code_of_conduct.rst:29
msgid ""
"Иное поведение, которое можно обоснованно считать неуместным в "
"Любое другое поведение, которое можно обоснованно считать неуместным в "
"профессиональной среде."
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:43
#: ../../root/code_of_conduct.rst:34
msgid "Наши обязанности"
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:36
msgid ""
"Мейнтейнеры проекта несут ответственность за разъяснение и обеспечение "
"соблюдения стандартов приемлемого поведения и предпримут справедливые "
"корректирующие действия в ответ на любые случаи неприемлемого поведения."
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:38
msgid ""
"Мейнтейнеры проекта имеют право и обязанность удалять, редактировать или "
"отклонять комментарии, коммиты, код, правки в вики, задачи и другие "
"вклады, которые не соответствуют настоящему Кодексу поведения, а также "
"временно или навсегда блокировать любого участника за поведение, которое "
"они сочтут неуместным, угрожающим, оскорбительным или вредным."
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:43
msgid "Сфера применения"
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:45
msgid ""
"Мейнтейнеры проекта несут ответственность за разъяснение и обеспечение "
"соблюдения наших стандартов приемлемого поведения и предпримут "
"соответствующие и справедливые корректирующие действия в ответ на любые "
"случаи неприемлемого поведения."
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:49
msgid ""
"Мейнтейнеры проекта имеют право и обязанность удалять, редактировать или "
"отклонять комментарии, коммиты, код, правки в вики, задачи и другие "
"вклады, которые не соответствуют настоящему Кодексу поведения, или "
"временно либо навсегда заблокировать любого участника за другое "
"поведение, которое они сочтут неуместным, угрожающим, оскорбительным или "
"вредным."
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:58
msgid "Сфера применения"
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:60
msgid ""
"Настоящий Кодекс поведения применяется во всех пространствах сообщества, "
"а также когда человек официально представляет сообщество в публичных "
"местах. Примеры представления нашего сообщества включают использование "
"Настоящий Кодекс поведения применяется как в рамках проекта, так и в "
"публичных пространствах, когда человек официально представляет "
"сообщество. Примеры такого представительства включают использование "
"официального адреса электронной почты, публикации через официальный "
"аккаунт в социальных сетях или выступление в качестве назначенного "
"представителя на онлайн- или офлайн-мероприятии."
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:69
#: ../../root/code_of_conduct.rst:50
msgid "Обеспечение соблюдения"
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:71
#: ../../root/code_of_conduct.rst:52
msgid ""
"О случаях оскорбительного, преследовательского или иного неприемлемого "
"поведения можно сообщить руководителям сообщества, ответственным за "
"обеспечение правоприменения, по адресу . Все жалобы будут рассмотрены и "
"расследованы оперативно и справедливо."
"поведения можно сообщить команде проекта по адресу "
"kolo.is.main@gmail.com. Все жалобы будут рассмотрены и расследованы "
"оперативно и справедливо."
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:75
msgid ""
"Все руководители сообщества обязаны уважать частную жизнь и безопасность "
"заявителя любого инцидента."
#: ../../root/code_of_conduct.rst:54
msgid "Команда проекта обязуется уважать частную жизнь и безопасность заявителя."
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:81
#: ../../root/code_of_conduct.rst:59
msgid "Атрибуция"
msgstr ""
#: ../../root/code_of_conduct.rst:83
#: ../../root/code_of_conduct.rst:61
msgid ""
"Настоящий Кодекс поведения адаптирован из `Contributor Covenant "
"<https://www.contributor-covenant.org/>`__, версии `1.4 <https://www"
@@ -164,3 +157,101 @@ msgid ""
"covenant.org/version/2/0/code_of_conduct/code_of_conduct.md>`__."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "В стремлении создать открытую и "
#~ "приветливую атмосферу, мы, как участники "
#~ "и мейнтейнеры, обязуемся сделать участие "
#~ "в нашем проекте и сообществе свободным"
#~ " от преследований для всех, независимо "
#~ "от возраста, телосложения, инвалидности, "
#~ "этнической принадлежности, половых характеристик,"
#~ " уровня опыта, образования, "
#~ "социально-экономического статуса, национальности, "
#~ "внешности, расы и религии."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Примеры поведения, способствующего созданию "
#~ "позитивной среды для нашего сообщества, "
#~ "включают:"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Проявление эмпатии и доброты по отношению к другим людям."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Уважительное отношение к различным мнениям, точкам зрения и опыту."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Принятие ответственности, извинения перед "
#~ "теми, кого затронули наши ошибки, и "
#~ "извлечение уроков из этого опыта."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Сосредоточение на том, что лучше не "
#~ "только для нас как отдельных личностей,"
#~ " но и для всего сообщества в "
#~ "целом."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Публикация личной информации других лиц, "
#~ "такой как физический или электронный "
#~ "адрес, без их явного разрешения."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Иное поведение, которое можно обоснованно "
#~ "считать неуместным в профессиональной среде."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Мейнтейнеры проекта несут ответственность за"
#~ " разъяснение и обеспечение соблюдения наших"
#~ " стандартов приемлемого поведения и "
#~ "предпримут соответствующие и справедливые "
#~ "корректирующие действия в ответ на любые"
#~ " случаи неприемлемого поведения."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Мейнтейнеры проекта имеют право и "
#~ "обязанность удалять, редактировать или "
#~ "отклонять комментарии, коммиты, код, правки"
#~ " в вики, задачи и другие вклады, "
#~ "которые не соответствуют настоящему Кодексу"
#~ " поведения, или временно либо навсегда "
#~ "заблокировать любого участника за другое "
#~ "поведение, которое они сочтут неуместным, "
#~ "угрожающим, оскорбительным или вредным."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Настоящий Кодекс поведения применяется во "
#~ "всех пространствах сообщества, а также "
#~ "когда человек официально представляет "
#~ "сообщество в публичных местах. Примеры "
#~ "представления нашего сообщества включают "
#~ "использование официального адреса электронной "
#~ "почты, публикации через официальный аккаунт"
#~ " в социальных сетях или выступление в"
#~ " качестве назначенного представителя на "
#~ "онлайн- или офлайн-мероприятии."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "О случаях оскорбительного, преследовательского "
#~ "или иного неприемлемого поведения можно "
#~ "сообщить руководителям сообщества, ответственным "
#~ "за обеспечение правоприменения, по адресу "
#~ ". Все жалобы будут рассмотрены и "
#~ "расследованы оперативно и справедливо."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Все руководители сообщества обязаны уважать"
#~ " частную жизнь и безопасность заявителя "
#~ "любого инцидента."
#~ msgstr ""