mirror of
https://github.com/koloideal/Argenta.git
synced 2026-06-10 18:15:28 +03:00
Update translations
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Argenta \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 14:52+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-03 19:01+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language: en\n"
|
||||
@@ -29,133 +29,126 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../root/code_of_conduct.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"В стремлении создать открытую и приветливую атмосферу, мы, как участники "
|
||||
"и мейнтейнеры, обязуемся сделать участие в нашем проекте и сообществе "
|
||||
"В целях создания открытой и гостеприимной атмосферы мы, как участники и "
|
||||
"мейнтейнеры, обязуемся сделать участие в нашем проекте и сообществе "
|
||||
"свободным от преследований для всех, независимо от возраста, "
|
||||
"телосложения, инвалидности, этнической принадлежности, половых "
|
||||
"характеристик, уровня опыта, образования, социально-экономического "
|
||||
"статуса, национальности, внешности, расы и религии."
|
||||
"телосложения, инвалидности, этнической принадлежности, гендерной "
|
||||
"идентичности и самовыражения, уровня опыта, образования, "
|
||||
"социально-экономического статуса, национальности, внешности, расы, "
|
||||
"религии или сексуальной идентичности и ориентации."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../root/code_of_conduct.rst:18
|
||||
#: ../../root/code_of_conduct.rst:14
|
||||
msgid "Наши стандарты"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../root/code_of_conduct.rst:16
|
||||
msgid "Примеры поведения, которые способствуют созданию позитивной среды:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../root/code_of_conduct.rst:18
|
||||
msgid "Проявление эмпатии и доброты по отношению к другим."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../root/code_of_conduct.rst:19
|
||||
msgid "Уважение к различным мнениям, точкам зрения и опыту."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../root/code_of_conduct.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Примеры поведения, способствующего созданию позитивной среды для нашего "
|
||||
"сообщества, включают:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../root/code_of_conduct.rst:23
|
||||
msgid "Проявление эмпатии и доброты по отношению к другим людям."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../root/code_of_conduct.rst:24
|
||||
msgid "Уважительное отношение к различным мнениям, точкам зрения и опыту."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../root/code_of_conduct.rst:25
|
||||
msgid "Предоставление и тактичное принятие конструктивной обратной связи."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../root/code_of_conduct.rst:26
|
||||
#: ../../root/code_of_conduct.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Принятие ответственности, извинения перед теми, кого затронули наши "
|
||||
"ошибки, и извлечение уроков из этого опыта."
|
||||
"Принятие ответственности и извинения перед теми, кого затронули наши "
|
||||
"ошибки, а также извлечение уроков из этого опыта."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../root/code_of_conduct.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Сосредоточение на том, что лучше не только для нас как отдельных "
|
||||
"личностей, но и для всего сообщества в целом."
|
||||
#: ../../root/code_of_conduct.rst:22
|
||||
msgid "Фокус на том, что лучше для всего сообщества."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../root/code_of_conduct.rst:31
|
||||
#: ../../root/code_of_conduct.rst:24
|
||||
msgid "Примеры недопустимого поведения включают:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../root/code_of_conduct.rst:33
|
||||
#: ../../root/code_of_conduct.rst:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"Троллинг, оскорбительные или уничижительные комментарии, а также личные "
|
||||
"или политические нападки."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../root/code_of_conduct.rst:34
|
||||
#: ../../root/code_of_conduct.rst:27
|
||||
msgid "Публичное или частное преследование."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../root/code_of_conduct.rst:35
|
||||
#: ../../root/code_of_conduct.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Публикация личной информации других лиц, такой как физический или "
|
||||
"электронный адрес, без их явного разрешения."
|
||||
"Публикация личной информации других лиц (например, физического или "
|
||||
"электронного адреса) без их явного разрешения."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../root/code_of_conduct.rst:37
|
||||
#: ../../root/code_of_conduct.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Иное поведение, которое можно обоснованно считать неуместным в "
|
||||
"Любое другое поведение, которое можно обоснованно считать неуместным в "
|
||||
"профессиональной среде."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../root/code_of_conduct.rst:43
|
||||
#: ../../root/code_of_conduct.rst:34
|
||||
msgid "Наши обязанности"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../root/code_of_conduct.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Мейнтейнеры проекта несут ответственность за разъяснение и обеспечение "
|
||||
"соблюдения стандартов приемлемого поведения и предпримут справедливые "
|
||||
"корректирующие действия в ответ на любые случаи неприемлемого поведения."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../root/code_of_conduct.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Мейнтейнеры проекта имеют право и обязанность удалять, редактировать или "
|
||||
"отклонять комментарии, коммиты, код, правки в вики, задачи и другие "
|
||||
"вклады, которые не соответствуют настоящему Кодексу поведения, а также "
|
||||
"временно или навсегда блокировать любого участника за поведение, которое "
|
||||
"они сочтут неуместным, угрожающим, оскорбительным или вредным."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../root/code_of_conduct.rst:43
|
||||
msgid "Сфера применения"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../root/code_of_conduct.rst:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"Мейнтейнеры проекта несут ответственность за разъяснение и обеспечение "
|
||||
"соблюдения наших стандартов приемлемого поведения и предпримут "
|
||||
"соответствующие и справедливые корректирующие действия в ответ на любые "
|
||||
"случаи неприемлемого поведения."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../root/code_of_conduct.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Мейнтейнеры проекта имеют право и обязанность удалять, редактировать или "
|
||||
"отклонять комментарии, коммиты, код, правки в вики, задачи и другие "
|
||||
"вклады, которые не соответствуют настоящему Кодексу поведения, или "
|
||||
"временно либо навсегда заблокировать любого участника за другое "
|
||||
"поведение, которое они сочтут неуместным, угрожающим, оскорбительным или "
|
||||
"вредным."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../root/code_of_conduct.rst:58
|
||||
msgid "Сфера применения"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../root/code_of_conduct.rst:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Настоящий Кодекс поведения применяется во всех пространствах сообщества, "
|
||||
"а также когда человек официально представляет сообщество в публичных "
|
||||
"местах. Примеры представления нашего сообщества включают использование "
|
||||
"Настоящий Кодекс поведения применяется как в рамках проекта, так и в "
|
||||
"публичных пространствах, когда человек официально представляет "
|
||||
"сообщество. Примеры такого представительства включают использование "
|
||||
"официального адреса электронной почты, публикации через официальный "
|
||||
"аккаунт в социальных сетях или выступление в качестве назначенного "
|
||||
"представителя на онлайн- или офлайн-мероприятии."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../root/code_of_conduct.rst:69
|
||||
#: ../../root/code_of_conduct.rst:50
|
||||
msgid "Обеспечение соблюдения"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../root/code_of_conduct.rst:71
|
||||
#: ../../root/code_of_conduct.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"О случаях оскорбительного, преследовательского или иного неприемлемого "
|
||||
"поведения можно сообщить руководителям сообщества, ответственным за "
|
||||
"обеспечение правоприменения, по адресу . Все жалобы будут рассмотрены и "
|
||||
"расследованы оперативно и справедливо."
|
||||
"поведения можно сообщить команде проекта по адресу "
|
||||
"kolo.is.main@gmail.com. Все жалобы будут рассмотрены и расследованы "
|
||||
"оперативно и справедливо."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../root/code_of_conduct.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"Все руководители сообщества обязаны уважать частную жизнь и безопасность "
|
||||
"заявителя любого инцидента."
|
||||
#: ../../root/code_of_conduct.rst:54
|
||||
msgid "Команда проекта обязуется уважать частную жизнь и безопасность заявителя."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../root/code_of_conduct.rst:81
|
||||
#: ../../root/code_of_conduct.rst:59
|
||||
msgid "Атрибуция"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../root/code_of_conduct.rst:83
|
||||
#: ../../root/code_of_conduct.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"Настоящий Кодекс поведения адаптирован из `Contributor Covenant "
|
||||
"<https://www.contributor-covenant.org/>`__, версии `1.4 <https://www"
|
||||
@@ -164,3 +157,101 @@ msgid ""
|
||||
"covenant.org/version/2/0/code_of_conduct/code_of_conduct.md>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "В стремлении создать открытую и "
|
||||
#~ "приветливую атмосферу, мы, как участники "
|
||||
#~ "и мейнтейнеры, обязуемся сделать участие "
|
||||
#~ "в нашем проекте и сообществе свободным"
|
||||
#~ " от преследований для всех, независимо "
|
||||
#~ "от возраста, телосложения, инвалидности, "
|
||||
#~ "этнической принадлежности, половых характеристик,"
|
||||
#~ " уровня опыта, образования, "
|
||||
#~ "социально-экономического статуса, национальности, "
|
||||
#~ "внешности, расы и религии."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Примеры поведения, способствующего созданию "
|
||||
#~ "позитивной среды для нашего сообщества, "
|
||||
#~ "включают:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Проявление эмпатии и доброты по отношению к другим людям."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Уважительное отношение к различным мнениям, точкам зрения и опыту."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Принятие ответственности, извинения перед "
|
||||
#~ "теми, кого затронули наши ошибки, и "
|
||||
#~ "извлечение уроков из этого опыта."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Сосредоточение на том, что лучше не "
|
||||
#~ "только для нас как отдельных личностей,"
|
||||
#~ " но и для всего сообщества в "
|
||||
#~ "целом."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Публикация личной информации других лиц, "
|
||||
#~ "такой как физический или электронный "
|
||||
#~ "адрес, без их явного разрешения."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Иное поведение, которое можно обоснованно "
|
||||
#~ "считать неуместным в профессиональной среде."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Мейнтейнеры проекта несут ответственность за"
|
||||
#~ " разъяснение и обеспечение соблюдения наших"
|
||||
#~ " стандартов приемлемого поведения и "
|
||||
#~ "предпримут соответствующие и справедливые "
|
||||
#~ "корректирующие действия в ответ на любые"
|
||||
#~ " случаи неприемлемого поведения."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Мейнтейнеры проекта имеют право и "
|
||||
#~ "обязанность удалять, редактировать или "
|
||||
#~ "отклонять комментарии, коммиты, код, правки"
|
||||
#~ " в вики, задачи и другие вклады, "
|
||||
#~ "которые не соответствуют настоящему Кодексу"
|
||||
#~ " поведения, или временно либо навсегда "
|
||||
#~ "заблокировать любого участника за другое "
|
||||
#~ "поведение, которое они сочтут неуместным, "
|
||||
#~ "угрожающим, оскорбительным или вредным."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Настоящий Кодекс поведения применяется во "
|
||||
#~ "всех пространствах сообщества, а также "
|
||||
#~ "когда человек официально представляет "
|
||||
#~ "сообщество в публичных местах. Примеры "
|
||||
#~ "представления нашего сообщества включают "
|
||||
#~ "использование официального адреса электронной "
|
||||
#~ "почты, публикации через официальный аккаунт"
|
||||
#~ " в социальных сетях или выступление в"
|
||||
#~ " качестве назначенного представителя на "
|
||||
#~ "онлайн- или офлайн-мероприятии."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "О случаях оскорбительного, преследовательского "
|
||||
#~ "или иного неприемлемого поведения можно "
|
||||
#~ "сообщить руководителям сообщества, ответственным "
|
||||
#~ "за обеспечение правоприменения, по адресу "
|
||||
#~ ". Все жалобы будут рассмотрены и "
|
||||
#~ "расследованы оперативно и справедливо."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Все руководители сообщества обязаны уважать"
|
||||
#~ " частную жизнь и безопасность заявителя "
|
||||
#~ "любого инцидента."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user