Update translations

This commit is contained in:
2025-11-03 19:01:43 +03:00
parent 767d742060
commit 270e91f705
28 changed files with 5250 additions and 1218 deletions
+144 -40
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Argenta \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-27 11:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-03 19:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: en\n"
@@ -25,18 +25,17 @@ msgstr ""
#: ../../root/api/router.rst:6
msgid ""
"Объект ``Router`` является фундаментальным строительным блоком для "
"организации логики в приложении ``Argenta``. Его основная задача — "
"группировать связанные команды и их обработчики. Каждый роутер "
"представляет собой логический контейнер для определенного набора "
"функциональности."
"``Router`` — это основной строительный блок для организации логики в "
"приложении. Его задача — группировать связанные команды и их обработчики."
" Каждый роутер представляет собой логический контейнер для определённого "
"набора функций."
msgstr ""
#: ../../root/api/router.rst:8
msgid ""
"Например, в приложении для управления пользователями один роутер может "
"отвечать за команды, связанные с аутентификацией (``login``, ``logout``),"
" а другой — за операции с профилем (``profile show``, ``profile edit``)."
"отвечать за аутентификацию (``login``, ``logout``), а другой — за "
"операции с профилем (``profile-show``, ``profile-edit``)."
msgstr ""
#: ../../root/api/router.rst:13
@@ -44,24 +43,22 @@ msgid "Инициализация"
msgstr ""
#: ../../root/api/router.rst:21
msgid "Создает новый экземпляр маршрутизатора."
msgid "Создаёт новый экземпляр роутера."
msgstr ""
#: ../../root/api/router.rst:23
msgid ""
"``title`` : Необязательный заголовок для группы команд, которые "
"регистрируются в этом роутере. Этот заголовок будет отображаться в списке"
" доступных команд, помогая пользователю ориентироваться."
"``title``: Необязательный заголовок для группы команд. Отображается в "
"списке доступных команд, помогая пользователю ориентироваться."
msgstr ""
#: ../../root/api/router.rst:24
msgid ""
"``disable_redirect_stdout`` : Если установлено в ``True``, отключает "
"механизм перехвата стандартного вывода (``stdout``) для всех команд этого"
" роутера. Это необходимо для команд, которые требуют интерактивного ввода"
" от пользователя (например, с помощью ``input()``). При отключении "
"перехвата вывода автоматически используется статическая разделительная "
"линия. Подробнее в :ref:`соответствующем разделе <root_redirect_stdout>`"
"``disable_redirect_stdout``: Если ``True``, отключает перехват ``stdout``"
" для всех команд этого роутера. Это необходимо для интерактивных команд "
"(например, с ``input()``). При отключении перехвата автоматически "
"используется статическая разделительная линия. Подробнее см. в разделе "
":ref:`Переопределение стандартного вывода <root_redirect_stdout>`."
msgstr ""
#: ../../root/api/router.rst:29
@@ -70,12 +67,12 @@ msgstr ""
#: ../../root/api/router.rst:31
msgid ""
"Для регистрации новой команды и привязки к ней функции-обработчика "
"используется декоратор ``@command``."
"Для регистрации команды и привязки к ней обработчика используется "
"декоратор ``@command``."
msgstr ""
#: ../../root/api/router.rst:35
msgid "Декоратор для регистрации функции как обработчика для указанной команды."
msgid "Декоратор для регистрации функции как обработчика команды."
msgstr ""
#: ../../root/api/router.rst
@@ -84,10 +81,9 @@ msgstr ""
#: ../../root/api/router.rst:37
msgid ""
"Экземпляр класса ``argenta.command.Command``, описывающий триггер, флаги "
"и описание команды. Также может быть просто строкой, которая будет "
"являться триггером, в этом случае нет возможности настроить флаги, "
"описание и всё остальное."
"Экземпляр ``Command``, описывающий триггер, флаги и описание команды. "
"Может быть строкой, которая станет триггером (без возможности настройки "
"флагов и описания)."
msgstr ""
#: ../../root/api/router.rst:39
@@ -106,17 +102,16 @@ msgstr ""
#: ../../root/api/router.rst:54
msgid ""
"Предопределенный экземпляр ``Router``, который содержит базовые системные"
" команды. По умолчанию в него включена команда выхода из приложения "
"(обычно **exit**). Он имеет заголовок **\"System points:\"**, который "
"можно переопределить в инстансе приложения -> ``App``."
"Предопределённый экземпляр ``Router`` с базовыми системными командами (по"
" умолчанию — команда выхода). Имеет заголовок **«System points:»**, "
"который можно переопределить в ``App``."
msgstr ""
#: ../../root/api/router.rst:56
msgid ""
"Вы можете добавлять свои команды в этот роутер, для этого импортируйте "
"``argenta.router.defaults.system_router`` и декорируйте его методом "
"необходимые хэндлеры."
"Вы можете добавлять свои команды в этот роутер. Для этого импортируйте "
"``argenta.router.defaults.system_router`` и используйте его декоратор "
"``@command``."
msgstr ""
#: ../../root/api/router.rst:61
@@ -126,13 +121,13 @@ msgstr ""
#: ../../root/api/router.rst:63
msgid ""
"При регистрации команд и флагов в ``Router`` могут возникнуть следующие "
"исключения, сигнализирующие о некорректной конфигурации:"
"исключения:"
msgstr ""
#: ../../root/api/router.rst:67
msgid ""
"Выбрасывается, если триггер команды, передаваемый в ``Command``, содержит"
" пробелы. Триггеры команд должны быть одним словом."
"Выбрасывается, если триггер команды в ``Command`` содержит пробелы. "
"Триггеры должны быть одним словом."
msgstr ""
#: ../../root/api/router.rst:69
@@ -143,9 +138,9 @@ msgstr ""
#: ../../root/api/router.rst:74
msgid ""
"Возникает, если при определении флагов для одной команды были "
"использованы дублирующиеся имена (как короткие, так и длинные). Каждое "
"имя флага в рамках одной команды должно быть уникальным."
"Возникает, если при определении флагов для команды были использованы "
"дублирующиеся имена. Имена флагов в рамках одной команды должны быть "
"уникальны."
msgstr ""
#: ../../root/api/router.rst:76
@@ -154,7 +149,116 @@ msgstr ""
#: ../../root/api/router.rst:88
msgid ""
"Это исключение возникает, если какой-либо обработчик команды не ожидает "
"обязательный аргумент, которым является объект ответа(``Response``)."
"Возникает, если обработчик команды не принимает обязательный аргумент "
"``Response``."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Объект ``Router`` является фундаментальным "
#~ "строительным блоком для организации логики "
#~ "в приложении ``Argenta``. Его основная "
#~ "задача — группировать связанные команды "
#~ "и их обработчики. Каждый роутер "
#~ "представляет собой логический контейнер для"
#~ " определенного набора функциональности."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Например, в приложении для управления "
#~ "пользователями один роутер может отвечать "
#~ "за команды, связанные с аутентификацией "
#~ "(``login``, ``logout``), а другой — за"
#~ " операции с профилем (``profile show``, "
#~ "``profile edit``)."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Создает новый экземпляр маршрутизатора."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "``title`` : Необязательный заголовок для "
#~ "группы команд, которые регистрируются в "
#~ "этом роутере. Этот заголовок будет "
#~ "отображаться в списке доступных команд, "
#~ "помогая пользователю ориентироваться."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "``disable_redirect_stdout`` : Если установлено "
#~ "в ``True``, отключает механизм перехвата "
#~ "стандартного вывода (``stdout``) для всех "
#~ "команд этого роутера. Это необходимо для"
#~ " команд, которые требуют интерактивного "
#~ "ввода от пользователя (например, с "
#~ "помощью ``input()``). При отключении перехвата"
#~ " вывода автоматически используется статическая"
#~ " разделительная линия. Подробнее в "
#~ ":ref:`соответствующем разделе <root_redirect_stdout>`"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Для регистрации новой команды и привязки"
#~ " к ней функции-обработчика используется "
#~ "декоратор ``@command``."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Декоратор для регистрации функции как "
#~ "обработчика для указанной команды."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Экземпляр класса ``argenta.command.Command``, "
#~ "описывающий триггер, флаги и описание "
#~ "команды. Также может быть просто "
#~ "строкой, которая будет являться триггером, "
#~ "в этом случае нет возможности настроить"
#~ " флаги, описание и всё остальное."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Предопределенный экземпляр ``Router``, который "
#~ "содержит базовые системные команды. По "
#~ "умолчанию в него включена команда выхода"
#~ " из приложения (обычно **exit**). Он "
#~ "имеет заголовок **\"System points:\"**, "
#~ "который можно переопределить в инстансе "
#~ "приложения -> ``App``."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Вы можете добавлять свои команды в "
#~ "этот роутер, для этого импортируйте "
#~ "``argenta.router.defaults.system_router`` и декорируйте"
#~ " его методом необходимые хэндлеры."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "При регистрации команд и флагов в "
#~ "``Router`` могут возникнуть следующие "
#~ "исключения, сигнализирующие о некорректной "
#~ "конфигурации:"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Выбрасывается, если триггер команды, "
#~ "передаваемый в ``Command``, содержит пробелы."
#~ " Триггеры команд должны быть одним "
#~ "словом."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Возникает, если при определении флагов "
#~ "для одной команды были использованы "
#~ "дублирующиеся имена (как короткие, так и"
#~ " длинные). Каждое имя флага в рамках"
#~ " одной команды должно быть уникальным."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Это исключение возникает, если какой-либо "
#~ "обработчик команды не ожидает обязательный "
#~ "аргумент, которым является объект "
#~ "ответа(``Response``)."
#~ msgstr ""