Update translations

This commit is contained in:
2025-11-03 19:01:43 +03:00
parent 767d742060
commit 270e91f705
28 changed files with 5250 additions and 1218 deletions
+170 -21
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Argenta \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-27 11:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-03 19:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: en\n"
@@ -28,44 +28,193 @@ msgid "Описание раздела"
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:10
msgid ""
"В данном разделе приводятся сведения о публичной части интерфейса "
"библиотеки:"
msgid "В этом разделе описан публичный API библиотеки. Он включает:"
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:12
msgid ""
"Классы и функции, предназначенные для прямой интеграции в сторонние "
"приложения."
msgid "Классы и функции для интеграции в ваши приложения."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:13
msgid ""
"Советы по совместимости, ограничения и поддерживаемые сценарии "
"использования."
msgid "Рекомендации по использованию и поддерживаемые сценарии."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:14
msgid ""
"Примеры типовой интеграции, подробные сигнатуры методов и описание "
"возвращаемых сущностей."
msgid "Примеры кода, подробные сигнатуры и описание возвращаемых значений."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:15
msgid ""
"Гарантии стабильности API, поддержка и обратная совместимость между "
"версиями."
msgid "Гарантии стабильности и обратной совместимости."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:17
msgid ""
"Интерфейсы, не указанные в этом разделе, считаются внутренними и не "
"подлежат использованию вне самой библиотеки. При разработке собственных "
"решений рекомендуем обращаться именно к описанным здесь компонентам — это"
" даст стабильность и гарантии на будущее развитие ваших продуктов с "
"использованием ``Argenta``."
"Интерфейсы, не описанные в этом разделе, считаются внутренними. Их "
"использование может привести к ошибкам при обновлении библиотеки. При "
"разработке собственных решений используйте только компоненты, описанные "
"здесь. Это обеспечит стабильность и совместимость ваших продуктов с "
"будущими версиями ``Argenta``."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:22
msgid "Публичные импорты"
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:24
msgid ""
"Все основные компоненты библиотеки доступны для прямого импорта из "
"корневого пакета ``argenta`` или его подмодулей."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:27
msgid "Основные компоненты"
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:34
msgid ":ref:`App <root_api_app_index>` — Основной класс приложения."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:35
msgid ""
":ref:`Orchestrator <root_api_orchestrator_index>` — Класс для управления "
"жизненным циклом."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:36
msgid ""
":ref:`Router <root_api_router>` — Класс для группировки и регистрации "
"команд."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:37
msgid ":ref:`Command <root_api_command_index>` — Класс для создания команд."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:38
msgid ""
":ref:`Response <root_api_response>` — Объект ответа, передаваемый в "
"обработчики."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:41
msgid "Команды и флаги"
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:54
msgid ":ref:`Flag <root_api_command_flag>` — Класс для описания флага."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:55
msgid ":ref:`Flags <root_api_command_flags>` — Коллекция для регистрации флагов."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:56
msgid ""
":ref:`InputFlag <root_api_command_input_flag>` — Класс для введённого "
"пользователем флага."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:57
msgid ""
":ref:`InputFlags <root_api_command_input_flags>` — Коллекция введённых "
"флагов."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:58
msgid ""
":ref:`PossibleValues <root_api_command_possible_values>` — Правила "
"валидации значений флагов."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:59
msgid ""
":ref:`ValidationStatus <root_api_command_validation_status>` — Статусы "
"валидации флагов."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:60
msgid "``PredefinedFlags`` — Готовые наборы флагов (например, ``--help``)."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:63
msgid "Настройка приложения"
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:73
msgid ""
":ref:`AutoCompleter <root_api_app_autocompleter>` — Базовый класс для "
"автодополнения."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:74
msgid ""
":ref:`StaticDividingLine <root_api_app_dividing_lines>` — Статическая "
"разделительная линия."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:75
msgid ""
":ref:`DynamicDividingLine <root_api_app_dividing_lines>` — Динамическая "
"разделительная линия."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:76
msgid "``PredefinedMessages`` — Готовые системные сообщения."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:79
msgid "Внедрение зависимостей"
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:87
msgid ""
":ref:`FromDishka <root_dependency_injection>` — Маркер для внедрения "
"зависимостей."
msgstr ""
#: ../../root/api/index.rst:88
msgid ""
":ref:`inject <root_dependency_injection>` — Декоратор для асинхронного "
"внедрения."
msgstr ""
#~ msgid "Публичный API"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "В данном разделе приводятся сведения о"
#~ " публичной части интерфейса библиотеки:"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Классы и функции, предназначенные для "
#~ "прямой интеграции в сторонние приложения."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Советы по совместимости, ограничения и "
#~ "поддерживаемые сценарии использования."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Примеры типовой интеграции, подробные "
#~ "сигнатуры методов и описание возвращаемых "
#~ "сущностей."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Гарантии стабильности API, поддержка и "
#~ "обратная совместимость между версиями."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Интерфейсы, не указанные в этом разделе,"
#~ " считаются внутренними и не подлежат "
#~ "использованию вне самой библиотеки. При "
#~ "разработке собственных решений рекомендуем "
#~ "обращаться именно к описанным здесь "
#~ "компонентам — это даст стабильность и"
#~ " гарантии на будущее развитие ваших "
#~ "продуктов с использованием ``Argenta``."
#~ msgstr ""